we take this opportunity to commend the international community for aligning its assistance ever more closely with the NEPAD priorities. | UN | ونغتنم هذه الفرصة للإشادة بالمجتمع الدولي لجعل مساعدته أكثر اتساقا مع أولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
we take this opportunity to convey our appreciation to Ambassador Tanin for the manner in which he has been steering and conducting the intergovernmental negotiations. | UN | ونغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديرنا للسفير تانين على الطريقة التي وجه وأدار بها المفاوضات الحكومية الدولية. |
we take this opportunity to welcome the recent ratification of the Agreement by Saint Vincent and the Grenadines and encourage others to become party to it. | UN | ونغتنم هذه الفرصة لنرحّب بتصديق سانت فنسنت وجزر غرينادين مؤخراً على الاتفاق، ونشجِّع الآخرين على أن يصبحوا أطرافاً فيه. |
we take this opportunity to call on all our friends to make every effort to accede to the Convention. | UN | وإننا نغتنم هذه الفرصة لكي ندعو أصدقاءنا إلى بذل ما بوسعهم من جهود للانضمام إلى هذه الاتفاقية. |
we take this opportunity to thank the Secretary-General for his exhaustive report on this topic. | UN | وننتهز هذه السانحة لنتقدم بالشكر للأمين العام على تقريره الضافي حول الموضوع. |
we take this opportunity to express our appreciation for the active solidarity and financial and material support extended by African countries to Haiti. | UN | ونغتنم هذه الفرصة للأعراب عن تقديرنا للتضامن الفعًال والدعم المالي والمادي الذي قدمته البلدان الأفريقية إلى هايتي. |
we take this opportunity to reiterate our appreciation for the work done by Mr. ElBaradei as Director General of the IAEA. | UN | ونغتنم هذه الفرصة لنكرر تقديرنا للعمل الذي أنجزه السيد البرادعي عندما كان مديرا عاما للوكالة. |
we take this opportunity to reiterate our support for the Commission and Commissioner Francisco Dall'Anese Ruiz. | UN | ونغتنم هذه الفرصة لنكرر دعمنا للجنة والمفوض فرانسيسكو دالانيسيه ريوس. |
we take this opportunity to support the plea for a significant increase in the resources of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | ونغتنم هذه الفرصة لنعلن تأييدنا لنداء زيادة موارد الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا زيادة كبيرة. |
we take this opportunity to call on all States Members of the United Nations to join forces with us to make this vision a reality. | UN | ونغتنم هذه الفرصة لدعوة جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى أن تنضم إلينا لجعل هذه الرؤية واقعا. |
we take this opportunity to congratulate all candidates selected by the Internal Justice Council. | UN | ونغتنم هذه الفرصة لنهنئ جميع المرشحين الذين انتقاهم مجلس العدل الداخلي. |
we take this opportunity to extend to her our best wishes for a successful term of office and to assure her of our support and cooperation. | UN | ونغتنم هذه الفرصة لنتقدم إليها بأطيب التمنيات بولاية ناجحة، مؤكدين لها دعمنا وتعاوننا. |
we take this opportunity to also thank the facilitators for the work that they have been so ably doing. | UN | ونغتنم هذه الفرصة أيضا لنشكر المُيَسِّرين على العمل الذي قاما به باقتدار. |
we take this opportunity to congratulate him on his work at the head of the Group. | UN | ونغتنم هذه الفرصة لنهنئه على جهده بصفته رئيساً للفريق. |
we take this opportunity to assure him our full readiness to contribute to the success of this session, and wish him well in the discharge of his duties. | UN | ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنؤكد له استعدادنا الكامل للإسهام في نجاح مهمته، ونتمنى له التوفيق في الاضطلاع بواجباته. |
we take this opportunity to reiterate to the people and Government of Uganda our thanks for the hospitality that we enjoyed during the Review Conference. | UN | ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنكرر شكرنا لشعب وحكومة أوغندا على حسن الضيافة التي أسبغوها علينا أثناء المؤتمر الاستعراضي. |
we take this opportunity to commend the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for undertaking this important review and trust it will be comprehensive. | UN | وننتهز هذه الفرصة للإشادة بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على القيام بهذا الاستعراض الهام ونثق بأنه سيكون شاملا. |
we take this opportunity to commend Under-Secretary-General Nobuyasu Abe and the Department for Disarmament Affairs for supporting our disarmament cause. | UN | وننتهز هذه الفرصة للإشادة بوكيل الأمين العام نوبوياسو آبي وبإدارة شؤون نزع السلاح لمساندتهما قضيتنا المتعلقة بنزع السلاح. |
we take this opportunity to thank most warmly all those who took part in the campaign. | UN | ونحن ننتهز هذه المناسبة لنكرر شكرنا العميق لجميع من شاركوا في هذه الحملة. |
It's 10 kilometers to the Moroccan border if we take this road. | Open Subtitles | المسافة 10 كيلومتر إلى الحدود المغربية إذا ما أخذنا هذا الطريق |
we take this dirt road and keep our headlights off, we'll be there in like five minutes. | Open Subtitles | نحن نأخذ هذا الطريق الترابية والحفاظ على المصابيح الأمامية قبالة، سنكون هناك في مثل خمس دقائق. |
Any last words before we take this outside? | Open Subtitles | أي كلمات أخيرة قبل أن نأخذ هذا الى الخارج؟ |
What do you say we take this baby out on the open road, huh, and, uh, we'll see what she can do. | Open Subtitles | ما رأيك أن نأخذ هذه المركبة في رحلة للطريق المفتوح؟ لنرَّ ما بإمكانها فعله. |
) If we take this off and smash it to pieces, we can use the slats... ~ Yeah. ~ To make a sort of sand ladder in front of him to get him up | Open Subtitles | لو اخذنا هذه الاخشاب وحطمناها وجعلنا منها مساراً للسيارة |
What if we take this case, and it turns out she's guilty? | Open Subtitles | ماذا لوّ أخذنا هذه القضية ، و تبين أنّها بريئة ؟ |
If we take this valley, we will reach quicker. | Open Subtitles | ان سلكنا هذا الوادى سنصل فى وقت اقل |
So we take this time to honor those titles that we've lost. | Open Subtitles | لذا سنأخذ هذا الوقت لتكريم تلك العناوين التي خسرناها |
Um... why don't we take this up to the attic and see what Leo's come up with. | Open Subtitles | لمَ لا نكمل هذا في العلية . (و نرى ماذا وجد (ليو |
What do you say we take this blue guy on a little field trip? | Open Subtitles | ما رأيك في أن ناخذ هذا الشاب الأزرق في رحلة ميدانية ؟ |
Why don't we take this conversation as you trying to get into my good graces and me being only too happy to let that happen. | Open Subtitles | لم لا نعتبر هذه المحادثه وكأنك تحاول مداهنتي وأنا أتظاهر بالسعاده |