"we tell him" - Translation from English to Arabic

    • نخبره
        
    • سنخبره
        
    • علينا إخباره
        
    • ونخبره
        
    • سنقول له
        
    • لنخبره
        
    • أخبرناه
        
    • نقول له
        
    • ونقول له
        
    • نُخبرَه
        
    And he'll run things the way we tell him, because once again we saved his life. Open Subtitles وسيدير الأمور بالطريقة التي نخبره بها لأنّنا لمرة أخرى أنقذنا حياته
    we tell him we had the perfect gift, but we were robbed at gunpoint. Open Subtitles نخبره أنّنا قد أحضرنا الهدية المناسبة ولكن تمّت سرقتنا تحت تهديد السلاح
    All right, it'll help if we can get your father focused on something positive before we tell him the bad news. Open Subtitles حسناً سيساعد إذا جعلنا والدك يركز على شيء إيجابي قبل أن نخبره بالأخبار السيئة هل لديك أي شيء؟
    When do we tell him we're fighting monsters and not a drug cartel? Open Subtitles متى سنخبره اننا نقاتل وحوش وليس منظمه مخدرات ؟
    - What should we tell him when he asks about the last name? Open Subtitles -ماذا يجب علينا إخباره عندما يسأل عن أسم العائلة؟
    Do we tell him the "new guy at 51" job is jinxed? Open Subtitles هل نخبره بأن عمل الفرد الجديد في المركز 51 هو جلب النحس؟
    - As long as he keeps taking his pills, does everything we tell him to do, just the way we tell him to do it, Open Subtitles حبوبه، وفعل كل شيء نخبره به بالطريقة التي نقولها له
    How much should we tell him? Open Subtitles ما هو قدر المعلومات التي يجب أنْ نخبره بها؟
    And do we tell him the KGB let you leave Russia and marry me as long as you kept spying for them in the U.S.? Open Subtitles وهل نخبره أنّ الكي جي بي سمحت لك بمغادرة روسيا. وزواجك بي ما دمت مستمر في التجسس لصالحهم في الولايات المتحدة؟
    Should we tell him that we lost the house while he's in Afghanistan, where he can do absolutely nothing about it but worry? Open Subtitles ؟ هل علينا أن نخبره أننا خسرنا المنزل بينما هو في أفغانستان
    That's why Bobby and I are gonna wait until this whole thing is over until we tell him about the baby. Open Subtitles حتى نخبره عن امر الطفل انتظري، كلاكما ستخبرانه سوية؟
    Or... we tell him our favorite color is red, and we think the cowboy look is very sexy. Open Subtitles يمكننا أن نخبره أن لوننا الأفضل الأحمر وأننا نعتقد أن حذاء راعي البقر يبدو مثيراً
    Should we tell him that's not a weight-bearing wall and it won't do him any good? Open Subtitles هل يجب علينا أن نخبره ان هذا الجدار لا يتحمل الأوزان الثقيله و انه لن يجدي نفعا ؟
    So we tell him that our guys come as a package deal. Open Subtitles لذا سنخبره أن موكلينا يؤخذوا كدفعة واحده
    An investor? - Aye! we tell him we're about to secure the Lake Walker trade. Open Subtitles سنخبره أننا سنؤمن حركة تجارة بحيرة واكر
    When do we tell him that's not oil? Open Subtitles -مصلحة المياة والطاقة" " -متى سنخبره بأن هذا ليس نفطاً؟
    Okay, out of curiosity, when do we tell him about the baby? Open Subtitles -حسن ، بدافع الفضول متى علينا إخباره عن الطفل؟
    And we tell him if anyone follows him in, his son's a fucking corpse. Open Subtitles ونخبره إن أيّ أحد تتبعه سنرسل لك جثه أبنك
    What the hell you think we tell him? Tell him we killed her. Like I said, man, she's as good as dead. Open Subtitles بما تفكر بأننا سنقول له سوف نقول أننا قتلناها ...
    we tell him there's a white guy fucking up shit for you and your land. Open Subtitles لنخبره ثمة شخص أبيض كان .يسخر منك و من قومك
    And if we tell him that you don't have enough to eat, maybe he could go shopping for you. Open Subtitles وإن أخبرناه أنه لا يوجد طعام كفاية ربما يذهب ليتسوّق من أجلك
    we tell him the reasonably-priced car is an Ariel Atom, because I've got a wobbly face that goes a bit like that. Open Subtitles نقول له أن سيارة السعر المعقول هي الأريال آتوم لأنه أصبح وجهي متموّجاً أصبح مثل هكذا
    we tell him what happened that night, and he decides who the real criminal is. Open Subtitles ونقول له ما حدث في تلكَ الليلة ، ونجعله يقرر من هو المجرم الحقيقي
    Dog, should we tell him or show him? Open Subtitles يا كلب، هَلْ يَجِبُ أَنْ نُخبرَه أَو نورية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more