"we told him" - Translation from English to Arabic

    • أخبرناه
        
    • قلنا له
        
    • اخبرناه
        
    • نخبره
        
    • أخبرنَاه
        
    • واخبرناه
        
    we told him after high school he could travel. Open Subtitles أخبرناه أن بوسعه السفر بعد الإنتهاء من الثانوية
    we told him we transferred his client to another location. Open Subtitles لقد أخبرناه أننا قمنا بنقل عميله الى موقع أخر
    Okay, so maybe we were wrong. I'm still glad we told him how we felt. Open Subtitles حسن، إذاً ربما قد كنا مخطئين ولكنني سعيد أننا أخبرناه برأينا
    Once we saw it wouldn't go back with us, we told him it had to be destroyed. Open Subtitles مرة واحدة رأينا أنه لن يعود معنا، قلنا له أنه كان لابد من تدميره.
    - We can't call Terry. we told him we could handle anything. Open Subtitles لقد قلنا له اننا سنتولى أي شيء
    - The way he acted so surprised when we told him what George had said about the rape and how careful he was becoming before he would answer something. Open Subtitles ـ الطريقة التي تصرف بها كان متفاجأ عندما اخبرناه ما قاله جورج عن الاغتصاب و كيف انه اصبح حذر
    Yeah, yeah, we told him, over the years. Open Subtitles أجل.. أجل فلقد كنا نخبره عنكِ طول تلك السنين
    I mean, we told him that his stepbrother was dead while we were putting him in cuffs. Open Subtitles أقصد , أخبرناه أن اخوه الغير شقيق مات بينما كُنا نُقيدة
    we told him that he could be whatever he wanted when he grew up. Open Subtitles لقد أخبرناه بأنه يستطيع أن يكون أيًّا كان يريده عندما يكبر.
    We don't know what would happen if we told him the truth. Open Subtitles لا نعلم ما الذي قد يحدث لو أخبرناه بالحقيقه
    And we told him we can't find his biological parents, and he understands that, so... Open Subtitles وقد أخبرناه أننا لا نستطيع .. إيجاد والديه البيولوچيّان .. وقد تفهّم هذا، لذا
    we told him the first time, but there's nothing to be done anyway. Open Subtitles أخبرناه بذلك في أول مرة جاء بها إلي هنا وأنه لا يوجد شئ بإستطاعتنا القيام به
    Yeah, he thought you were a bitch, but we told him you were actually really nice. Open Subtitles لقد ظنكِ عاهرة، ولكننا أخبرناه أنكِ لطيفة.
    we told him it's not to be used. Open Subtitles قلنا له أن القطعة لايمكن أن تعمل.
    When we told him a short while ago-- stunned. Open Subtitles عندما قلنا له قبل فترة وجيزة - فاجأ.
    we told him there was no ice cream in the Grand Canyon, but he kept on. Open Subtitles قلنا له بأنه لا يوجد مثلجات في "غراند كانيون" ، لكنه استمر في ذلك
    we told him that he had to expect the unexpected that he might be attacked that he wasn't gonna win any popularity contests for this. Open Subtitles قلنا له ان يتوقع ما لا يُتوقع... ... انه قد يتم مهاجمته... ... انه لن يربح أي مسابقات شعبية لهذا الغرض.
    we told him he should be on television. Open Subtitles قلنا له يجب أن تكون على شاشات التلفزيون
    Remember how my dad wasn't talking to me after we told him about the whole year on the road idea? Open Subtitles ان اخبرناه عن فكرة السنة الكاملة على فكرةِ الطريقَ؟
    we told him our story and either we keep laying on the bamboozlement or we might as well pack it in and go home. Open Subtitles لقد اخبرناه بقصتنا,اذاً, اما ان نستمر بلعبتنا المخادعة او نضب اغراضنا ونعود للمنزل
    He wouldn't let us leave the room until we told him everything. Open Subtitles لن يسمح لنا بمغادرة الغرفة إلى أن نخبره كل شيئ
    He asked us whether Quill was dead or not. we told him he was. Open Subtitles سال ان كان كويل قد مات ام لا أخبرنَاه انه مات.
    So she and I went over to his office, and we stood there in front of that big, overcompensating desk of his, and we told him to make a choice. Open Subtitles , لذلك هي وانا ذهبنا الي مكتبه ووقفنا اما مكتبه الكبير . واخبرناه ان يختار بيننا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more