We was there before the hurricane and it was fine. | Open Subtitles | لقد كنا هناك قبل حدوث الإعصار .. وكانت جيده |
Well, We was in a shit heap, no doubt about that. | Open Subtitles | حسناً، لقد كنا في موقف صعب، لا شك في ذلك |
We was on vacation'til those freaks turned up. | Open Subtitles | نحن كان في اجازة ' سمسم تحولت تلك النزوات تصل. |
No, no, couldn't have been us. We was at a wedding. | Open Subtitles | لا لايمكن أن يكون هذآ منا نحن كنا في حفّل الزفاف |
I thought We was getting along. We was talking expansion and shit. | Open Subtitles | اعتقدت أننا كنا ننسجم معاً كنا نتحدث عن التوسع وأشياء كهذه |
When We was kids, we had our own little crew. | Open Subtitles | عندما نحن كُنْتُ أطفالَ، كَانَ عِنْدَنا طاقمُنا الصَغيرُ الخاصُ. |
That girl been trying to boss people around since We was kids. | Open Subtitles | هذه الفتاة تحاول التآمر على الناس منذ أن كنا صغاراً |
We was partying a few weeks back when his drug dealers came in and... they killed him. | Open Subtitles | لقد كنا نحتفل منذ عدة أسابيع ... عندما أتي تاجر المخدرات الخاص به و قتله |
We've been here since We was... one year old. | Open Subtitles | لقد كنا هنا منذ أن كانت أعمارنا تقارب الواحدة |
Oh, yeah. We was up at their place for a pig roast about a month before you got sprung. | Open Subtitles | نعم، لقد كنا في منزلهم من أجل خنزير مشوي |
It's like I told your superintendent. We was at the cinema in Kilchester. | Open Subtitles | الامر كما قلته لرئيس البوليس,لقد كنا فى السينما فى كليشيستر.. |
Since We was kids, We was partners. | Open Subtitles | لقد كنا أصدقاء منذ الطفولة لقد كنا معا دائما |
We was at a sitdown at the Pizalo Club over on Union Avenue. | Open Subtitles | نحن كان في سيتدوون في نادي بيزالو على شارع الاتحاد |
We was talking about this and about that, and what we wanted out of life, and what we didn't. | Open Subtitles | نحن كان يتحدث عن هذا و عن ذلك، وما كنا نريد من الحياة، |
We was just some boys in the hood. | Open Subtitles | نحن كان مجرد بعض الأولاد في غطاء محرك السيارة. |
Well, ma'am, We was herding'sheep on Brokeback one summer. | Open Subtitles | يا سيدتي نحن كنا نعمل في رعاية الغنم في جبال بروكباك |
You ever worry We was wrong all those years, and there ain't no Heaven and there ain't no nothing? | Open Subtitles | ألا تشك أننا كنا مخطئين طوال هذه السنين و ليست هناك جنه أو أي شئ- بالطبع أقلق- |
We was gonna make each other rich. | Open Subtitles | نحن كُنْتُ ذاهِباً إلى إجعلْ بعضهم البعض غني. |
We dreamed about playing college ball since We was kids. | Open Subtitles | لقد حلمنا أن ننلعب كرة القدم في الكلية منذ أن كنا صغار. |
If we do this shit right, we can get a record deal and get back on the road like We was 30 years ago. | Open Subtitles | في العودة ، أيّها الأحمق ، إن فعلنا هذا الهراء بشكل صحيح يمكننا أن نحصل على صفقة قياسية ونعود إلى الطريق كما كنا من ثلاثون عاماً |
You always do that. Since We was little, you be doing that. | Open Subtitles | انت دائما تفعل ذلك منذ ان كنا صغارا وانت تفعل ذلك |
We was just talking about that. Why don't you join us, love? | Open Subtitles | لقد كنّا للتو نتحدث عن هذا لمّ لا تنظمين معنا ؟ |
Yes, he is. Sherman called me and told me make sure We was here. | Open Subtitles | ودعا لي شيرمان وقال لي التأكد من أننا كان هنا. |
Well, We was just driving around, looking for something to do. | Open Subtitles | حسناً، لقد كُنا فقط نقود بالجوار، باحثين عن شيء نفعله. |
We was thinking if we could maybe just hang out with you guys. | Open Subtitles | -- نحن كُنْا نعتقدُ. إذا كان مُمْكِنُ أَنْ نصاحبُكم يا رجالَ - |
We was goners. But then, out of nowhere this beautiful spy car swoops in from the sky to save us! | Open Subtitles | وكنا محاصرين ومن اللامكان أتت تلك السيارة الجميلة تعبر السماء |