"we were kids" - Translation from English to Arabic

    • كنا أطفال
        
    • كنا صغار
        
    • كنا صغارا
        
    • كنا أطفالاً
        
    • كنّا صغاراً
        
    • نحن كُنّا أطفالَ
        
    • كنا اطفال
        
    • كنا أطفالا
        
    • كنّا صغارًا
        
    • كنّا أطفالاً
        
    • صغرنا
        
    • كُنا صغار
        
    • طفولتنا
        
    • كنا اطفالا
        
    • كنّا أطفال
        
    But Jackson's been looking after me since we were kids. Open Subtitles ولكن ما كان أبحث جاكسون بعدي منذ كنا أطفال.
    Haven't had to use your maiden name since we were kids. Open Subtitles الم تستخدمين أسمك الاول من قبل؟ منذ ان كنا أطفال.
    You must think this is when we were kids, remember that? Open Subtitles لابد انك تظن هذا عندما كنا صغار هل تتذكر ذلك؟
    Look, you've been dreaming about being with Ginger since we were kids. Open Subtitles انظروا، لقد كنت أحلم أن يكون مع الزنجبيل منذ كنا صغارا.
    We did not get along when we were kids. Open Subtitles لم نكن قريبان من بعضنا عندما كنا أطفالاً
    Yeah, we got into some trouble when we were kids. Open Subtitles أجل، لقد وقعنا في بعض المتاعب عندما كنّا صغاراً.
    Well, we all did weird stuff when we were kids. Open Subtitles حَسناً، كلنا عَمِلنا مادةً غريبةً عندما نحن كُنّا أطفالَ.
    Remember what Mom used to tell us when we were kids? Open Subtitles تذكر ما اعتادت امي ان تردده لنا عندما كنا اطفال.
    We were friends since we were kids. We know the same people. Open Subtitles نحن كنا أصدقاء منذ أن كنا أطفال ونحن من نفس الشعب
    But we've known each other since we were kids, Open Subtitles لكننا عرفنا بعضنا منذ أن كنا أطفال أتعلمين؟
    I thought everything bad I went through when we were kids, all of it was gonna stop with me. Open Subtitles اعتقدت بأن كل شيء سيء مررت به عندما كنا أطفال كل ذلك كان سيتوقف معي
    When we were kids. I guess there's been some budget cuts. Open Subtitles عندما كنا صغار أعتقد أن هناك بعض التقليل في الميزانية
    You know, when we were kids, you didn't tell your parents what they were doing wrong. Open Subtitles عندما كنا صغار لم نكن نخبر آباؤنا بأخطائهم
    Oh, God. Whatever, we were kids, it was a long time ago. Open Subtitles يا إلهي ، أياًكان ، لقد كنا صغار كان ذلك منذ زمن بعيد
    Look, Jack, even when we were kids, You never took my side. Open Subtitles جاك ، حتى عندما كنا صغارا لم تكن الى جانبي أبدا
    This tooth and I have been together since we were kids. Open Subtitles أنا وهذا السن كنا مع بعضنا منذ أن كنا صغارا
    You guys tried to boss me around since we were kids. Open Subtitles أنتم أيها الرجال تحاولون السيطرة . عليّ منذ كنا أطفالاً
    We haven't seen one since we were kids. Okay, sparky. Open Subtitles نحن لم نرَ شيئاً كهذا منذ أن كنا أطفالاً
    The one we used to run by when we were kids. Open Subtitles البيت الذي كنّا نركض حولة حينما كنّا صغاراً ؟
    My buddy Mike and I used to do it at the beach when we were kids. Open Subtitles نعم، نعم. رفيقي مايك وأنا أُستَعملُ لأعْمَلُ هو في الشاطئِ عندما نحن كُنّا أطفالَ.
    We were terrified of this place when we were kids. Open Subtitles نحن كنا نخاف من هذا المكان عندما كنا اطفال
    No wonder we used to come here when we were kids. Open Subtitles لا عجب أننا كنا نأتي إلى هنا عندما كنا أطفالا
    In fact, that wasn't even a park when we were kids. Open Subtitles في الواقع، تلك لم تكن بحديقة أيام كنّا صغارًا.
    Do you remember when we were kids after Mom and Dad died, when everyone at the church wouldn't take their eyes off us? Open Subtitles هل تذكر عندما كنّا أطفالاً بعدما توفي والدانا عندما كان جميع من في الكنسية يحدقون بنا؟
    Well, your dad's been doing that to me since we were kids, and strangely enough, I enjoy it. Open Subtitles حسنا ، والدك تعود ان يفعل بي ذلك من صغرنا والاغرب من ذلك اني استمتع به
    You remember how much we all wanted to get out of here when we were kids? Open Subtitles تتذكر عندما كُنا صغار , كم اردنا الخروج من هنا ؟
    Things are different now. It's not the same as when we were kids. Open Subtitles الأمور مختلفة الآن ولم تعد كما كانت في طفولتنا
    My Polish grandmother, babcia, used to make us sleep like this, in pairs, when we were kids. Open Subtitles جدتي البولنديه بابجيا كانت تجعلنا ننام على هذا الحال على شكل ازواج عندما كنا اطفالا
    L'm gonna kick your ass just like when we were kids. Open Subtitles سأقوم ركل مؤخرتك مثل عندما كنّا أطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more