"we were right" - Translation from English to Arabic

    • كنا على حق
        
    • لقد كنا محقين
        
    • كنا تماماً
        
    • كنا مُحقين
        
    • اننا على حق
        
    • أننا كنّا مُحقين
        
    • كنا على صواب
        
    • كنا محقات
        
    We questioned it then and now we know that We were right. UN وشككنا في اﻷمر حينذاك، ونعلم اﻵن أننا كنا على حق.
    I've been thinking a lot about what happened, and... and I think We were right. Open Subtitles ‫كنت أفكر كثيراً بما حدث ‫وأعتقد أننا كنا على حق
    Which means We were right, and on that bombshell, it's time to end. Open Subtitles وهو ما يعني أننا كنا على حق, وعلى أن قنبلة, وحان الوقت لهذه الغاية.
    We were right about it all along. Open Subtitles لقد كنا محقين بشأن هذا الأمر طوال الوقت.
    We weren't thrilled when we heard you were coming out of retirement... to coach this club, and We were right. Open Subtitles لم نكن متحمسين عند عودتك من التقاعد لتدرب هذا الفريق , لقد كنا محقين
    You know, where We were right before it was over. Open Subtitles تعلم, حيث كنا تماماً قبل أن ينتهي الأمر.
    Yesterday, We were right. Open Subtitles بالأمس، كنا مُحقين
    This is our chance to prove to everyone that We were right. Open Subtitles هذه هي فرصتنا لإثبات للجميع أننا كنا على حق.
    So We were right all along. This whole thing's fixed. Open Subtitles اذن ، لقد كنا على حق منذ البداية هذا الأمر كله تم تجهيزه
    We were right. Something caused the buffer to overload. lt's fried. Open Subtitles كنا على حق ، شيء ما تسبب بزيادة الحمل على العازل إنه شبه متفحم
    We were right to come here. All we had to go on was the ambulance. Open Subtitles كنا على حق بأن نحضر الى هنا كان يجب ان نحضر مع سياره الاسعاف
    We were right not to have tried anything during the transfer. Open Subtitles كنا على حق. لن نفعل شيئاً أثناء عملية النقل
    We were right. All that hasn't changed just because we were shipwrecked. Open Subtitles لقد كنا على حق ، ولم يتغير أي شئ فقط لأننا كنا غَرقى
    Well, anyway, no matter what he thinks after what Mrs. Lansquenet said, at least we know We were right. Open Subtitles على اى حال, لايهم ما يعتقده بعد الذى قالته السيدة لانسكنيه,على الأقل نحن نعرف اننا كنا على حق
    Aha! We were right. Open Subtitles لقد كنا محقين - نعم لقد قلتيها -
    They didn't care. We were right. Open Subtitles لم يهتموا لقد كنا محقين
    We were right about those guys. Open Subtitles لقد كنا محقين حول هولاء
    We were right, Ed! Open Subtitles لقد كنا محقين إد، الرجل النحيل حقيقي!
    Yeah, We were right in the middle of appetizers, and that's when she told me that the blue shorts Open Subtitles أجل، كنا تماماً في منتصف المقبلات، و عندها أخبرتني أن الشورت الأزرق
    So We were right. Open Subtitles . اذاً لقد كنا مُحقين
    Erich Blunt cornered us on the way out and he told us We were right. Open Subtitles قام (ايرك بلانت) بالتحدث معنا بسرية وقال اننا على حق
    And at least we know We were right about this guy. Open Subtitles على الأقل نعرف أننا كنّا مُحقين حول هذا الرجل.
    We were right about Hagen. Of course We were right. Open Subtitles (لقد كنت محق حول، (هيجان - بالطبع كنا على صواب -
    She said that We were right all along, that they really are magic, and... Open Subtitles لقد أخبرتني بأننا كنا محقات طوال الوقت ...وأن البنطال سحري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more