"we will deal" - Translation from English to Arabic

    • سنتعامل
        
    • سوف نتعامل
        
    • وسوف نتعامل
        
    • سنتناول
        
    • وسنتناول
        
    we will deal with the paragraphs of this document accordingly. UN وبالتالي فإننا سنتعامل في اﻷردن مع نصوص هذه الوثيقة ضمن اطار هذه المحددات.
    Probably, but when he does, we will deal with it, and I promise you will find out right when I do. Open Subtitles غالبًا، لكن حين يفعل سنتعامل معها، وأعدك أن تعلمي فورما أعلم.
    And believe me when I say, we will deal with those found responsible. Open Subtitles وصدقوني حينما أقول أننا سنتعامل مع من نجدهم مسؤولين
    Now, he's going to need a lot of blood and plasma, so the risk of TRALI is high, but we will deal with that if it comes up. Open Subtitles والآن سوف يحتاج الكثير من الدم والبلازما والمخاطر بإصابة " ترالي " عالية لكننا سوف نتعامل معه إذا طرأ لنا
    we will deal with the wolves as we always have. Open Subtitles سوف نتعامل مع الذئاب كما نفعل دائما.
    we will deal with what life and our handlers throw our way. Open Subtitles سنتعامل مع اي حياه وسيقومون بالابتعاد عن طريقنا
    we will deal with this after the weekend. Open Subtitles نحن سنتعامل مع هذا بعد عطلة نهاية الإسبوع
    If you do not identify yourselves immediately, we will have no choice but to assume your intentions are hostile, in which case we will deal with the prisoners harshly. Open Subtitles إذا لم تعرفوا عن نفسكم فى الحال لن يكون لدينا خيار إلا إعتباركم أعداء فى هذه الحاله سنتعامل مع السجناء بشده
    we will deal with your rebel friends soon enough. Open Subtitles سنتعامل مع أصدقائك المتمردين قريباً جداً
    Whatever it is, we will deal with it together, as a couple. Open Subtitles مهما كان الامر سنتعامل معه سويا كحبيبين
    we will deal with him as we did the last. Open Subtitles سنتعامل معه كما تعاملنا مع الأخير
    we will deal with his personal effects later. Open Subtitles سنتعامل مع الامور الشخصية لاحقاً
    Don't take the law into your own hands... else we will deal with it firmly. Open Subtitles ...لا تطبقوا القانون بـ أيديكم وإلا سنتعامل فى هذا الأمر بـ حزم
    what we will deal with is going to be way more powerful.. Open Subtitles الشي الذي سنتعامل معه سوف يكون اقوى
    If that happens, we will deal with it. Open Subtitles إذا حدث ذلك، فإننا سوف نتعامل معها.
    we will deal with everything later. Open Subtitles سوف نتعامل مع كل شئ لاحقاً
    we will deal with it. Open Subtitles نحن سوف نتعامل معها.
    Ugh. we will deal with that later. Open Subtitles سوف نتعامل مع ذلك لاحقاً.
    If he comes back, we will deal with it. Open Subtitles لوت؛i غ ؛إذالوت ؛/iغ ؛ عاد مرة أخرى، وسوف نتعامل معها.
    Tomorrow afternoon we will deal first, in cluster 1, with draft resolution A/C.1/50/L.3. UN سنتناول عصر غد أولا، في المجموعة ١، مشروع القرار A/C.1/50/L.3.
    we will deal here primarily with commercial fraud connected with false origin and false valuation of goods. UN وسنتناول هنا في المقام الأول الاحتيال التجاري المتعلق بتزوير المنشأ وبتزوير قيمة السلع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more