"we work together" - Translation from English to Arabic

    • نعمل معا
        
    • نعمل معاً
        
    • عملنا معا
        
    • عملنا معاً
        
    • نعمل سوياً
        
    • نعمل سوية
        
    • عملنا سوياً
        
    • نَعْملُ سوية
        
    • نعمل معًا
        
    • عملنا سويا
        
    • عملنا سوية
        
    • نعمل سويا
        
    • سنعمل معاً
        
    • عملنا معًا
        
    • نحن نعمل سويةً
        
    It is now more important than ever that we work together to search for agreement which will allow this Conference to work. UN ومن المهم اليوم أكثر من أي وقت مضى أن نعمل معا للتوصل إلى اتفاق يتيح لهذا المؤتمر أن يؤدي عمله.
    It is imperative that we work together and begin substantive work in 2010 at the earliest possible date. UN ومن الضروري أن نعمل معاً وأن نبدأ العمل الجوهري في عام 2010 في أقرب وقت ممكن.
    The more closely we work together, the better our chances to spot terrorist trends and devise countermeasures. UN وكلما عملنا معا بصورة أوثق، تزداد حظوظنا في الكشف عن التوجهات الإرهابية ونضع التدابير لمكافحتها.
    If we work together here, we will achieve results much more efficiently than through individual actions. UN وإذا عملنا معاً في هذا البيت، فلسوف نحقق نتائج على نحو أكثر كفاءة من تحقيقها بإجراءات فردية.
    And since we work together, I know that could be awkward. Open Subtitles وبمما أننا نعمل سوياً في مكان واحد فهذا سيكون صعباً
    It remains imperative that we work together decisively to eradicate this scourge. UN ويبقى من الضروري أن نعمل معا وبتصميم على استئصال هذه الآفة.
    Because we work together, which means we occasionally talk. Open Subtitles لأننا نعمل معا مما يعني أننا نتكلم أحيانا
    When we work together, we can fix any mistake I make. Open Subtitles عندما نعمل معا نستطيع أن نصلح أى عطل .. بسببي
    this is the world serious so remember,we work together.we're a team. Open Subtitles إنه عالم حقيقي تذكروا، نحن نعمل معاً .. نحن فريق
    It is critical that we work together to stop human rights abuses committed in the production and trade of diamonds. UN ومن الضروري أن نعمل معاً لوقف الإساءة إلىانتهاكات حقوق الإنسان خلال إنتاج الماس والاتجار به.
    But Afghanistan is well aware, perhaps more than many, of exactly how much we can accomplish when we work together. UN لكن أفغانستان تدرك جيداً، ولربما أكثر من العديد غيرها، ما يمكننا أن نحققه عندما نعمل معاً.
    Only if we work together in this multilateral Organization can we achieve more for the good of humanity. UN لكن فقط إذا عملنا معا في هذه المنظمة المتعددة الأطراف، يمكننا أن نحقق المزيد لصالح البشرية.
    If we work together, we all get what we want. Open Subtitles إذا عملنا معا فنحن جميعا سنحصل على ما نريد
    I assure you of the full support and constructive cooperation of my delegation as we work together here. UN وأؤكد لكم على دعم وفد بلدي الكامل وتعاونه البنّاء في عملنا معا هنا.
    If we work together to harness the best of innovative thinking then our businesses and universities stand to reap the benefits. UN فإذا نحن عملنا معاً لتسخير أفضل الأفكار الابتكارية فإن دوائر أعمالنا وجامعاتنا هي التي ستحصد المزايا.
    So many problems like global warming, epidemics and terrorism can only be overcome if we work together. UN وبالتالي لا يمكن التغلب على مشاكل عديدة مثل الاحترار العالمي والأوبئة والإرهاب إلا إذا عملنا معاً.
    You see what we can do when we work together? Open Subtitles هل ترين ماذا يمكن أن نفعله عندما نعمل سوياً
    It is of fundamental importance that we work together with the greatest determination to combat the scourge of terrorism. UN ومما له أهمية أساسية أن نعمل سوية بأكبر قدر ممكن من التصميم لمكافحة آفة الإرهاب.
    He is good with dialling programs. Maybe if we work together. Open Subtitles إنه جيد مع برامج الإتصال , ربما لو عملنا سوياً
    Our only chance of getting out of here in one piece is if we work together. Open Subtitles فرصتنا الوحيدة للخُرُوج من هنا في قطعةِ واحدة إذا نَعْملُ سوية.
    America knows how to solve problems, and when we work together, we can't be stopped. Open Subtitles أمريكا تعرف كيفية حل المشاكل ،و عندما نعمل معًا لا شيء يمكنه إيقافنا
    If we work together, we have a unique opportunity to take steps in that direction. UN وإذا عملنا سويا فستتاح لنا فرصة فريدة لاتخاذ خطوات في ذلك الاتجاه.
    Come on. If we work together, we can push open the gate. Open Subtitles بالله عليكم، ان عملنا سوية سنستطيع فتح البوابة
    we work together every day, usually under a fair amount of stress. Open Subtitles نحن نعمل سويا كل يوم عادة تحت مقدار جيد من التوتر
    Cabe: All right, listen up. Here on in, we work together. Open Subtitles حسناً، انصتوا، سنعمل معاً من الآن فصاعداً.
    I believe that if we work together, we can create a bi-partisan platform that would be beneficial to both parties, and as an Independent, I can help facilitate that. Open Subtitles أنا أؤمن أننا إن عملنا معًا يمكننا إنشاء منصة ثنائية الحزبية التي يمكنها أن تكون مفيدة لكلا الحزبين
    we work together, so it's awkward. Open Subtitles نحن نعمل سويةً ,لذلك هذا مُربك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more