It is now more important than ever that we work together to search for agreement which will allow this Conference to work. | UN | ومن المهم اليوم أكثر من أي وقت مضى أن نعمل معا للتوصل إلى اتفاق يتيح لهذا المؤتمر أن يؤدي عمله. |
It is imperative that we work together and begin substantive work in 2010 at the earliest possible date. | UN | ومن الضروري أن نعمل معاً وأن نبدأ العمل الجوهري في عام 2010 في أقرب وقت ممكن. |
The more closely we work together, the better our chances to spot terrorist trends and devise countermeasures. | UN | وكلما عملنا معا بصورة أوثق، تزداد حظوظنا في الكشف عن التوجهات الإرهابية ونضع التدابير لمكافحتها. |
If we work together here, we will achieve results much more efficiently than through individual actions. | UN | وإذا عملنا معاً في هذا البيت، فلسوف نحقق نتائج على نحو أكثر كفاءة من تحقيقها بإجراءات فردية. |
And since we work together, I know that could be awkward. | Open Subtitles | وبمما أننا نعمل سوياً في مكان واحد فهذا سيكون صعباً |
It remains imperative that we work together decisively to eradicate this scourge. | UN | ويبقى من الضروري أن نعمل معا وبتصميم على استئصال هذه الآفة. |
Because we work together, which means we occasionally talk. | Open Subtitles | لأننا نعمل معا مما يعني أننا نتكلم أحيانا |
When we work together, we can fix any mistake I make. | Open Subtitles | عندما نعمل معا نستطيع أن نصلح أى عطل .. بسببي |
this is the world serious so remember,we work together.we're a team. | Open Subtitles | إنه عالم حقيقي تذكروا، نحن نعمل معاً .. نحن فريق |
It is critical that we work together to stop human rights abuses committed in the production and trade of diamonds. | UN | ومن الضروري أن نعمل معاً لوقف الإساءة إلىانتهاكات حقوق الإنسان خلال إنتاج الماس والاتجار به. |
But Afghanistan is well aware, perhaps more than many, of exactly how much we can accomplish when we work together. | UN | لكن أفغانستان تدرك جيداً، ولربما أكثر من العديد غيرها، ما يمكننا أن نحققه عندما نعمل معاً. |
Only if we work together in this multilateral Organization can we achieve more for the good of humanity. | UN | لكن فقط إذا عملنا معا في هذه المنظمة المتعددة الأطراف، يمكننا أن نحقق المزيد لصالح البشرية. |
If we work together, we all get what we want. | Open Subtitles | إذا عملنا معا فنحن جميعا سنحصل على ما نريد |
I assure you of the full support and constructive cooperation of my delegation as we work together here. | UN | وأؤكد لكم على دعم وفد بلدي الكامل وتعاونه البنّاء في عملنا معا هنا. |
If we work together to harness the best of innovative thinking then our businesses and universities stand to reap the benefits. | UN | فإذا نحن عملنا معاً لتسخير أفضل الأفكار الابتكارية فإن دوائر أعمالنا وجامعاتنا هي التي ستحصد المزايا. |
So many problems like global warming, epidemics and terrorism can only be overcome if we work together. | UN | وبالتالي لا يمكن التغلب على مشاكل عديدة مثل الاحترار العالمي والأوبئة والإرهاب إلا إذا عملنا معاً. |
You see what we can do when we work together? | Open Subtitles | هل ترين ماذا يمكن أن نفعله عندما نعمل سوياً |
It is of fundamental importance that we work together with the greatest determination to combat the scourge of terrorism. | UN | ومما له أهمية أساسية أن نعمل سوية بأكبر قدر ممكن من التصميم لمكافحة آفة الإرهاب. |
He is good with dialling programs. Maybe if we work together. | Open Subtitles | إنه جيد مع برامج الإتصال , ربما لو عملنا سوياً |
Our only chance of getting out of here in one piece is if we work together. | Open Subtitles | فرصتنا الوحيدة للخُرُوج من هنا في قطعةِ واحدة إذا نَعْملُ سوية. |
America knows how to solve problems, and when we work together, we can't be stopped. | Open Subtitles | أمريكا تعرف كيفية حل المشاكل ،و عندما نعمل معًا لا شيء يمكنه إيقافنا |
If we work together, we have a unique opportunity to take steps in that direction. | UN | وإذا عملنا سويا فستتاح لنا فرصة فريدة لاتخاذ خطوات في ذلك الاتجاه. |
Come on. If we work together, we can push open the gate. | Open Subtitles | بالله عليكم، ان عملنا سوية سنستطيع فتح البوابة |
we work together every day, usually under a fair amount of stress. | Open Subtitles | نحن نعمل سويا كل يوم عادة تحت مقدار جيد من التوتر |
Cabe: All right, listen up. Here on in, we work together. | Open Subtitles | حسناً، انصتوا، سنعمل معاً من الآن فصاعداً. |
I believe that if we work together, we can create a bi-partisan platform that would be beneficial to both parties, and as an Independent, I can help facilitate that. | Open Subtitles | أنا أؤمن أننا إن عملنا معًا يمكننا إنشاء منصة ثنائية الحزبية التي يمكنها أن تكون مفيدة لكلا الحزبين |
we work together, so it's awkward. | Open Subtitles | نحن نعمل سويةً ,لذلك هذا مُربك |