"we wouldn't be" - Translation from English to Arabic

    • لن نكون
        
    • لما كنا
        
    • لم نكن
        
    • ما كنا
        
    • نحن لَنْ نَكُونَ
        
    • لما كنّا
        
    • أننا لن
        
    • ونحن لن يكون
        
    • فلن نكون
        
    • ونحن لن تكون
        
    • ما كنّا
        
    • لما وقعنا
        
    • كنا لنكون
        
    • لما جئنا
        
    • فلم نكن
        
    we wouldn't be here if you could have a decent conversation Open Subtitles لن نكون هنا إذا هل يمكن أن يكون محادثة لائقة
    we wouldn't be able to conduct the final part of this experiment. Open Subtitles لن نكون قادرين على إجراء الجزء الأخير من تلك التجربة
    If you were a dildo, we wouldn't be fighting. Open Subtitles إذا كنت كالقضيب المطاط لما كنا نتشاجر الآن
    The Syrians tried to capture me once... and had they caught me we wouldn't be having this conversation Open Subtitles لقد حاول السوريون الإمساك بي من قبل لو أمسكوا بي وقتها لما كنا لنجري هذا الحوار
    we wouldn't be having this Easter-egg hunt if you had. Open Subtitles لم نكن لنواجه هذا اللغز لو انّك كنت ركبتها
    If we doubted that, we wouldn't be having this conversation. Open Subtitles لو شككنا في هذا، ما كنا سنخوض هذه المحادثة
    we wouldn't be able to help future innocents like we helped you. Open Subtitles نحن لَنْ نَكُونَ قادرون على المُسَاعَدَة الأبرياء المستقبليون مثل نحن ساعدنَاك.
    Leon, I'm sorry to interrupt your vacation but we wouldn't be here if it wasn't serious. Open Subtitles ليون، أنا آسف لمقاطعة عطلة الخاص بك، لكننا لن نكون هنا إذا لم تكن خطيرة.
    And I'm sorry if it isn't the tidy slam dunk you wanted, but we wouldn't be gladiators if we only made slam dunks. Open Subtitles وأنا آسف إذا لم يكن مرتبة سلام دونك أردت، ولكننا لن نكون المصارعين إذا كنا فقط جعل يغمس سلام.
    we wouldn't be here If you weren't causing problems. Open Subtitles لن نكون هنا إذ كنت لم تسبب المشاكل
    we wouldn't be here if we thought this was some harmless charity nut paying their taxes. Open Subtitles لن نكون هنا إن إعتقدنا أن هناك مؤسسة خيرية غير مؤذية و مجنونة تدفع لهم ضرائبهم.
    No, I'm pretty sure I did everything, or else we wouldn't be here right now. Open Subtitles لا، أنا متأكد من أنني فعلت كل شيء، وإلا فإننا لن نكون هنا الآن.
    Well, if your driving matched your legal knowledge, we wouldn't be here. Open Subtitles حسناً , لو انك تعلم القانون مثلما تقود لما كنا هُنا
    If she were right about me, we wouldn't be on the phone right now. Open Subtitles لو كانت محقة بشأني لما كنا سنتحدث على الهاتف الآن
    we wouldn't be doing this if it wasn't for her breaking all the rules. Open Subtitles لما كنا نفعل هذا الآن لولا كسرها كلّ القواعد.
    If you had only done that while you were here, we wouldn't be in this mess. Open Subtitles لو فعلتَ ذلك عندما كنتَ هنا لما كنا في هذه الفوضى
    we wouldn't be in this risk! And why didn't we take him? Open Subtitles لم نكن مرغومين علي خوض هذه المخاطرة ولماذا لا نأخذه ؟
    we wouldn't be in this situation if you hadn't insisted to drag us down here for some science experiment. Open Subtitles حسناً ، لم نكن لنكون هنا في هذه الحالة إذا لم تجرّنا إلى هنا لإجراء بعض التجارب
    If you'd have kept your big foot outta my bean bags, we wouldn't be in this mess. Open Subtitles لو أبقيت قدمك الكبيرة خارج علب الفاصولياء خاصي ، ما كنا لنكون في هذه الحالة
    If it weren't for your indulgence, we wouldn't be here today! Open Subtitles إذا هو ما كَانتْ لإنغماسِكِ، نحن لَنْ نَكُونَ هنا اليوم!
    If we had tape recorders in this office two months ago, we wouldn't be staring down the barrel of criminal charges. Open Subtitles لو كان لدينا مسجلات في هذا المكتب قبل شهرين، لما كنّا تورطنا في اتهامات جنائية.
    I think you already know I didn't do anything wrong, or we wouldn't be having this conversation. Open Subtitles أعتقد أنك تعرف بالفعل أنا لم أفعل أي شيء خاطئ، أو أننا لن يكون لها هذه المحادثة.
    I'm just sayin', if any of us had been here, we wouldn't be having this problem right now. Open Subtitles أنا فقط أقول، إذا كان أي واحد منا هنا، ونحن لن يكون وجود هذه المشكلة في الوقت الراهن.
    If brave men weren't willing to take bold risks, we wouldn't be able to move forward as a society. Open Subtitles إذا كان الرجال الشجعان ليسوا على استعداد لتحمل المخاطر الجريئة، فلن نكون قادرين بالتقدم بالمجتمع إلى الأمام
    Maybe if you hadn't been lethally horny, we wouldn't be in this mess. Open Subtitles ربما لو لم تكن قرنية قاتلة، ونحن لن تكون في هذه الفوضى.
    Because we wouldn't be here if you'd ripped up that contract when I asked you to. Open Subtitles لأنّنا ما كنّا لنجتمع هنا لو أنّك مزّقت ذلك العقد حين طلبت منك ذلك
    If we hadn't gone back to Rome, we wouldn't be in this predicament. Open Subtitles لو لم نعد ادراجنا إلى روما لما وقعنا في هذه المحنة
    Yeah, but If I had been a better friend to him... we wouldn't be here. Open Subtitles -نعم، لكن لو كنت صديقا أفضل له لما جئنا هنا -صديقا أفضل؟
    If I had the guts to airlock myself when I first found out, we wouldn't be in this mess. Open Subtitles إذا كانت الشجاعة تراودنى لأن أطلق نفسى عبر العادم الهوائي عندما أكتشفت الأمر فلم نكن لنمر بهذه اللحظة القاسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more