"we write" - Translation from English to Arabic

    • نكتب
        
    • نَكْتبُ
        
    • نكتبه
        
    • نقوم بكتابة
        
    • نتراسل
        
    • سنكتب
        
    • كتبنا
        
    • كتبناه
        
    • ونكتب رأينا
        
    we write today to express our grave concern about the military escalation undertaken by Israel, the occupying Power, against the Gaza Strip. UN نكتب إليكم اليوم لنعرب عن بالغ قلقنا إزاء التصعيد العسكري الذي تقوم به إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ضد قطاع غزة.
    Jamal whatever we write in this apartment stays in this apartment. Open Subtitles جمال مهما نكتب في هذه الشقة يبقى في هذه الشقة
    Okay. So now we write a short story about being tolerant? Open Subtitles حسنا ، إذا نحن نكتب الآن قصة صغيرة عن التسامح؟
    - It says there isn't one. - Can we write one? Open Subtitles يَقُولُ بأنه لا يوجد هَلّ يمكننا أَنْ نَكْتبُ واحد؟
    we write it on the card, and then you can study'em like flash cards. Open Subtitles ثم نكتبه على البطاقة ، ثم نقوم بدراستها كالملخصات الدراسية
    Before we go on a mission, we write a will. Open Subtitles .قبل ان نذهب فى اى مهمة، نقوم بكتابة وصيتنا
    I haven't seen her for years, but we write Christmas and birthdays Open Subtitles لكننا نتراسل في أعياد الميلاد والكريسماس
    Today we write a new page in the Flanders family Bible. Open Subtitles اليوم سنكتب صفحة جديدة في إنجيل عائلة فلاندرز
    We won't actually become a married couple if we write so in the register. Open Subtitles لن نصبح متزوجان إن كتبنا هذا بوثيقة التأجير
    we write to you on a matter of critical importance to our Governments and to the future of the United Nations. UN نكتب إليكم بخصوص مسألة خطيرة الأهمية لحكومتنا ولمستقبل الأمم المتحدة.
    we write today to express our grave concern about the incitement by Israel's Foreign Minister against President Mahmoud Abbas. UN نكتب إليكم اليوم لنعرب عن قلقنا البالغ إزاء ما قام به وزير الخارجية الإسرائيلي من تحريض ضد الرئيس محمود عباس.
    we write a descant. we write a new solo part. Open Subtitles نكتب لحن مساير للحن الأصلي نكتب جزء أداء منفرد جديد
    we write a letter. We send it to the North Pole. It gets right to Santa. Open Subtitles نكتب رسالة , نرسلها للقطب الشمالي , تصل مباشرة لسانتا
    we write nasty letters to the Paris Review when we get mad at each other. Open Subtitles نكتب رسائل بغيضة حين نغضب من بعضنا البعض
    If we write about this, we might end up hoping he'll carry out his threat. Open Subtitles إذا كنا نكتب عن هذا، قد ينتهي على أمل انه سوف ينفذ التهديد
    We should keep writing, uh, Jeanne's new songs, so... no, I know that Jeanne likes it when we write together, but our deals... are separate, and I just need a little bit of time Open Subtitles يتوجب علينا متابعة كتابة أغاني جيني الجديده لذلك لا, اعرف بأن جيني تعجبها عندما نكتب معاً و لكن عقودنا منفصله
    we write hurtful things on poster board. Open Subtitles نَكْتبُ أشياءَ موجعةَ على الوحات الملصقِة
    Sir, how do we write this one up? Open Subtitles السيد، هكذا نَكْتبُ هذا فوق؟
    But that's why we write it down. Because sooner or later, you remember something good. Open Subtitles لكن، لذلك نحن نكتبه لانه، عاجلا ام اجلا، سوف تتذكر شئ جيد.
    Why are the words we write for ourselves always so much better than those we write for others? Open Subtitles لما يجب أن يكون ما نكتبه لأنفسنا أفضل بكثير مما نكتبه للاخرين ؟
    Yeah, I also do Sketchthon, where we write and perform 12 sketches in 12 hours. Open Subtitles وأنا أيضًا أقوم بالكتابة المتواصلة نقوم بكتابة إثنتى عشرة فقرة ثم نؤدي الفقرات في إثنتى عشرة ساعة
    Shall we write? Open Subtitles سوف نتراسل ؟
    And the question is... what do we write next? Open Subtitles والسؤال المطروح هو، ماذا سنكتب بعد هذا؟
    Me and Chris, we write the Iyrics together but he's the featured rapper, I basically just back him up. Open Subtitles انا وكريس كتبنا الكلمات مع بعض ولكن هو مغني الراب المستقلبي وانا ادعمه
    And you sing the songs that we write. Open Subtitles وانت تغني ما نحن كتبناه
    we write separately on the present occasion to add a few further observations. UN ونكتب رأينا بشأن هذه القضية على حدة لكي نضيف بضع ملاحظات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more