"wear off" - Translation from English to Arabic

    • يزول
        
    • تزول
        
    • سيزول
        
    • ستزول
        
    • مفعولها
        
    • مفعولهم
        
    • زوال تأثير
        
    • ينتهي مفعول
        
    Give me another fuckin'jab'cause it's startin'to wear off. Open Subtitles أعطني آخر فكين 'جاب سيكوس إيت ستارتين ' أن يزول.
    The hypnosis triggered your old aggression, let it wear off. Open Subtitles أثار التنويم المغناطيسي عدوانك القديم أسمح له أن يزول
    Better move him now before the pain killers wear off. Open Subtitles من الأفضل نقله الأن قبل أن يزول مفعول المسكنات
    But maybe... that's great incentive for me to make sure that the romance doesn't wear off. Open Subtitles ولكن ربما .. هذا حافز جيد لي لاتاكد ان الرومانسيه لا تزول
    Believe me, this will wear off in 30 minutes, tops. Open Subtitles صدقيني هذا سيزول مفعوله خلال 30 دقيقة في الأكثر
    Sex-starved-librarian brain wear off and you've lost interest? Open Subtitles تأثير دماغ أمينة المكتبه المحرومة من الجنس يزول وأنت فقدتِ إهتمامك ؟
    It'll wear off over time. It's already wearing off or you wouldn't be here. Open Subtitles أن تأثيره سيختفي مع مرور الوقت إنه يزول ويختفي بالفعل, وإلا ماكنتِ ستأتين هنا
    The anesthesia needs to wear off. It's gonna be at least two hours. Open Subtitles لابد أن يزول مفعول المخدر وهذا سيتطلب ساعتين على الأقل.
    Once administered, it takes hours for the medication to wear off. Open Subtitles بمجرد أن يدار المخدر يتطلب ساعات لكي يزول مفعوله
    This thing you and I have is fun, but it's gonna wear off. Open Subtitles هذا الشيء أنت ولدي هو متعة، وإنما هو ستعمل يزول.
    Pamphlet says medication can wear off within hours of a missed dose. Open Subtitles نشر الدواء تقول بان الدواء يزول مفعولة بعد ساعة من جرعة فائتة
    Aye, it's docile for a while, and when the drugs wear off, it will tear you limb from limb! Open Subtitles نعم انه ينصاع لفترة وعندما يزول مفعول المخدر انها سوف تمزقك من الطرف الى الطرف
    Usually the drugs take 24 hours to wear off and then we will get a sense of really what we are looking at here. Open Subtitles عادةً ما يستغرق الدواء 24 ساعة حتى يزول مفعوله, حينها سنعرف, حقيقة ما تبحث عنه هنا
    Yeah, and once those seeds wear off, you're gonna lose most of your motor skills, and you're also gonna lose a significant amount of brain functionality for 72 hours, Morty. Open Subtitles و عندما تزول ستعاني من فقدان مهاراتك القيادية و كمية كبيرة
    With any luck, it'll wear off in a couple, three years. Open Subtitles مع بعض الحظ, سوف تزول خلال سنتين, او ثلاث
    It's one pulse, and it'll wear off. We just have to wait it out... Open Subtitles انها نبضه واحده ثم تزول يجب فقط ان تنتظر
    It scrambles your senses. Don't worry, it'll wear off in an hour. Open Subtitles ‫تشوّش حواسكم، لا تقلقوا، ‫سيزول مفعولها بعد ساعة
    The effects of the hormones in the gas will wear off soon. Open Subtitles ستزول بعد قليل آثار الهرمونات التي يحملها الغاز
    They're working. Just gets a little tricky when they wear off, that's all. Open Subtitles إنها تعمل، لكن يصعُب الأمر عندما يبطل مفعولهم.
    You know, that's gonna hurt a lot more once the painkillers wear off. Open Subtitles أتعلم،هذا سيؤلم أكثر بكثير بمجرد زوال تأثير مسكنات الآلم
    Hopefully for you, whatever you injected yourself with won't wear off before you get the fun of a caring and concerned doctor cutting into your head. Open Subtitles فلتأملين ألا ينتهي مفعول ما حقنتِ نفسك به قبل أن تستمتعي بفتح طبيب مهتم لرأسك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more