"weekly rest" - Translation from English to Arabic

    • الراحة الأسبوعية
        
    • راحة أسبوعية
        
    • والراحة الأسبوعية
        
    • الراحة الاسبوعية
        
    • للراحة الاسبوعية
        
    • بالعطلة الأسبوعية
        
    • راحة اسبوعية
        
    • بالراحة الأسبوعية
        
    The weekly Rest period may not be less than 24 hours. UN ويجب ألا تقل الراحة الأسبوعية للعمال عن أربع وعشرين ساعة.
    Act No. 20336 amending article 150 of the Labour Code, on weekly Rest periods for domestic workers UN القانون رقم 20336، المعدِّل للمادة 150 من قانون العمل، والمتعلق بفترات الراحة الأسبوعية لخدم المنازل
    An uninterrupted weekly Rest shall not be shorter than 35 hours. UN ويجب ألا تقل فترة الراحة الأسبوعية المتواصلة عن 35 ساعة.
    A continuous weekly Rest period of at least 42 hours must be allowed. UN ويتعين السماح بفترة راحة أسبوعية متواصلة تبلغ ٢٤ ساعة على اﻷقل.
    As discussed in detail under article 18, the religious minorities in Israel enjoy full freedom of religious worship, including the statutory right to observe holidays and weekly Rest days according to the dictates of their faith. UN سبق القول بموجب المادة 18 بأن الأقليات الدينية تتمتع في إسرائيل بحرية كاملة في العبادة، بما في ذلك الحق التشريعي في أيام العطلات والراحة الأسبوعية وفقا لتعليم كل دين.
    Remunerated weekly Rest periods must fall on a Sunday at least once every four weeks. UN ويجب أن تصادف فترات الراحة الأسبوعية المدفوعة الأجر يوم الأحد مرة واحدة على الأقل كل أربعة أسابيع.
    The State of Israel fully guarantees the right of employees to observe the holidays and days of weekly Rest prescribed by their religion. UN تضمن دولة إسرائيل الحق للمستخدمين في العطلات وأيام الراحة الأسبوعية بحسب دينهم.
    The weekly Rest (Industry) Convention, 1921 (No. 14) UN :: الاتفاقية الخاصة بتطبيق الراحة الأسبوعية في المجالات الصناعية، لعام 1921.
    69. The weekly Rest period is also regulated by law. UN 69- تحكم الراحة الأسبوعية أيضا التشريعات الجاري العمل بها.
    62. All the fundamental rights of domestic workers are recognized: weekly Rest, vacation and effective remuneration. UN 62- ويُعترف بجميع الحقوق الأساسية للعاملين في المنازل وهي: الراحة الأسبوعية والإجازات والأجر المنصف.
    weekly Rest (Industry) Convention, 1921 (No. 14); UN الاتفاقية رقم 14 لعام 1921 بشأن " تطبيق الراحة الأسبوعية في المنشآت الصناعية " ؛
    weekly Rest (Commerce and Offices) Convention, 1957 (No. 106); UN الاتفاقية رقم 106 لعام 1957 بشأن " الراحة الأسبوعية في التجارة والمكاتب " ؛
    91. With regard to weekly Rest, overtime and leave and official holidays with pay, the following should be noted: UN 91- وبخصوص الراحة الأسبوعية والعمل الإضافي والإجازات بأجر وأجور العطل الرسمية يمكن ملاحظة ما يلي:
    The law sets workers' daily and weekly working hours, annual and emergency leave, official holidays and weekly Rest days. UN وحدد القانون ساعات العمل اليومية والأسبوعية والإجازات للعاملين بأنواعها السنوية والطارئة والإجازات الرسمية وأيام الراحة الأسبوعية.
    weekly Rest (Commerce and Offices) Convention, 1957 (No. 106) UN اتفاقية الراحة الأسبوعية (التجارة والمكاتب)، 1957 (رقم 106)
    weekly Rest (Commerce and Offices) Convention, 1957 (No. 106) UN اتفاقية الراحة الأسبوعية (التجارة والمكاتب)، 1957 (رقم 106)
    weekly Rest (Commerce and Offices) Convention, 1957 (No. 106) UN اتفاقية الراحة الأسبوعية (التجارة والمكاتب)، 1957 (رقم 106)
    weekly Rest (Commerce and Offices) Convention (No. 106), 1957 UN اتفاقية الراحة الأسبوعية (التجارة والمكاتب)، 1957 (رقم 106)
    However, at least 24 hours' weekly Rest is required. UN غير أنه يجب توافر فترة راحة أسبوعية لا تقل عن 24 ساعة.
    With the new law, domestic servants acquired the right to 30 days of annual rest, remunerated weekly Rest on Sundays and holidays, and stability of her jobs from the confirmation of their pregnancy up to five months after delivery. UN ويمكّن القانون الجديد من حصول خدم المنازل على الحق في 30 يوما من الراحة السنوية، والراحة الأسبوعية المدفوعة الأجر أيام الأحد وأيام العطلات، وبقاء عمل الخادمة من الوقت الذي يتأكد فيه حملها إلى خمسة أشهر بعد الولادة.
    Chapter VI of the Act specifies the daily and weekly Rest periods that must be granted to employees. UN نظم القانون في الباب السادس فترات الراحة التي يتعين منحها للعمال وهي الراحة الاسبوعية والراحة اليومية.
    Article 3: The normal weekly Rest day under normal conditions of employment is set as Friday. UN المادة ٣: يكون يوم الجمعة هو اليوم العادي للراحة الاسبوعية في ظل ظروف العمل العادية.
    Hungary has not ratified ILO Convention 106 on weekly Rest (Commerce and Offices) (1957). UN ولم تصدق على اتفاقية منظمة العمل الدولية (رقم 106) المتعلقة بالعطلة الأسبوعية (التجارة والمكاتب) (1957).
    Article 137 of the same Act stipulates that the employee must be granted a weekly Rest period amounting to 24 consecutive hours, on full pay, after a maximum of six consecutive working days. UN وقد أوجبت المادة ٧٣١ من ذات القانون أن يحصل العامل على راحة اسبوعية لمدة أربعة وعشرين ساعة متصلة بعد ستة أيام عمل متصلة على اﻷكثر، وأن تكون الراحة مدفوعة اﻷجر.
    (a) weekly Rest (Industry) Convention, 1921 (No. 14). UN (أ) الاتفاقية المتعلقة بالراحة الأسبوعية (في العمل الصناعي)، 1921 (رقم 14).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more