"weights" - Translation from English to Arabic

    • أوزان
        
    • الأوزان
        
    • الأثقال
        
    • معاملات الترجيح
        
    • وزن
        
    • أثقال
        
    • الوزن
        
    • معاملات ترجيح
        
    • عوامل الترجيح
        
    • الترجيحات
        
    • والأوزان
        
    • ترجيحات
        
    • الاثقال
        
    • الاوزان
        
    • اثقال
        
    What could be better than a set of 5-pound travel weights? Open Subtitles ماذا يمكن أن يكون أفضل من أوزان 2 كج متنقلة؟
    I told you so many times, don't lift weights now. Open Subtitles ، أخبرتك العديد من الأوقات لا ترفعى الأوزان الآن
    Why would any man dress well, groom himself and lift weights just to sleep with other men? Open Subtitles لماذا أي رجل يلبس جيداً ، عريس بنفسه و يرفع الأثقال ينام مع رجل آخر؟
    The report demonstrated the impact of varying the weights of existing factors and of altering the base figure of posts. UN ويبين التقرير أثر تغيير معاملات الترجيح للعوامل الحالية وتغيير رقم الأساس للوظائف.
    But by the time Berzelius produced his results, other scientists had started measuring atomic weights and come up with completely different answers. Open Subtitles لكن حينما توصل بيزليوس الى نتائجه كان بعض العلماء الأخرين قد بدأوا بقياس وزن الذرات وتوصلوا الى أجوبة مختلفة كلية
    Women may not be employed in harmful or dangerous conditions or in tasks requiring them to carry weights exceeding their physiological capabilities, etc. UN ولا يجوز تشغيل المرأة في ظروف مضرة وخطرة أو تكليفها بأعمال تتطلب منها حمل أثقال تتجاوز قدراتها الفيزيولوجية، وغير ذلك.
    The next IMF quota review process should be completed as scheduled and quota shares should appropriately reflect the relative weights of members in the world economy. UN وينبغي استكمال الجولة الجديدة لاستعراض حصص صندوق النقد الدولي في الموعد المقرر وينبغي أن تعبِّر الحصص عن الوزن النسبي للأعضاء في الاقتصاد العالمي.
    Dalton reckoned that different atoms have different atomic weights. Open Subtitles بحسب دالتون لذرات المختلفة لها أوزان ذرية مختلفة
    Some guys stuff lead weights down the fish's throat. Open Subtitles يقوم بعض الأشخاص بحشر أوزان رصاص داخل الأسماك.
    It feels like there are little weights hanging from my heart that swing and tug every time I move, every time the wind blows. Open Subtitles يبدو الأمر وكأن هنالك أوزان صغيرة تتدلى من قلبي التي تتأرجح وتُسحب في كل مرة أتحرك فيها في كل مرة تهب الرياح
    weights aren't your thing. Just what is your thing? Open Subtitles الأوزان لا تخُصُّك ، إنّها تخُصُّك فقط ؟
    Mendeleev had brilliantly combined elements' atomic weights and properties into one universal understanding of all the elements. Open Subtitles لقد دمج مندليف بدهاء وروعة الأوزان الذرية وخواص العناصر فى فهم عالمي واحد لكل العناصر
    The utility weights may be based on individuals' preferences for avoiding specific illnesses, or they may be based on expert opinions. UN وقد تستند الأوزان النفعية إلى أفضليات الأفراد لتجنُّب أمراض محددة، أو إلى آراء الخبراء.
    Five minutes. Then I want you changed and hitting the weights. Open Subtitles خمس دقائق ، ثم تغيرون ملابسكم و تتدربون برفع الأثقال
    Factors such as improper installation and damage from contact with curbs or other objects can also cause these weights to become dislodged. UN كما يمكن أن تتسبب عوامل مثل التركيب الخاطئ والتلف من الاحتكاك مع الأفاريز أو غيرها من الأغراض في خلع هذه الأثقال.
    World output growth with purchasing-power-parity-based weights UN نمو الناتج العالمي مع معاملات الترجيح المستندة إلى تكافؤ القوة الشرائية
    World output growth with purchasing-power-parity-based weights UN نمو الناتج العالمي مع معاملات الترجيح المستندة إلى تكافؤ القوة الشرائية
    Due to lower body weights, generally, the younger a person is, the higher the person's total daily intake is. UN ونظراً لانخفاض وزن الجسم عموماً، فكلما انخفض عمر الشخص، ارتفعت المقادير اليومية الإجمالية التي يتناولها.
    weights are used to sink the gear to the seabed. UN وتستخدم أثقال لإغراق أداة الصيد إلى قاع البحر.
    Those that succeed in tending animals to the expected live weights are given piglets free. UN ويتلقى المزارعون هذه الخنازير مجانا إذا ما نجحوا في تربيتها لتصل إلى الوزن المتوقع.
    In practice, coverage is determined by the lowest level of final expenditure for which explicit expenditure weights can be estimated. UN ومن الناحية العملية، تحدد التغطية بأدنى مستوى للإنفاق النهائي الذي يمكن من أجله تقدير معاملات ترجيح الإنفاق الواضحة.
    One option would be a basket parity relative to a number of reserve currencies instead of the United States dollar alone, and a common set of weights that is determined by regional trade share. UN وثمّة خيار يتمثل في إيجاد سلة لمعادلة عدد من عملات الاحتياطيات، وليس بدولار الولايات المتحدة وحده، مع وضع مجموعة موحّدة من عوامل الترجيح تتحدّد تبعاً لحصة كل عملة في التجارة الإقليمية.
    The choice of weights in fixing PPPs could also have a major impact on the result. UN ويمكن أيضا أن يكون لاختيار الترجيحات المستعملة في تحديد تعادلات القوة الشرائية أثر كبير للغاية في النتيجة.
    Manufacturing and possession of forgery trademarks, tools, measures, weights and equivalent objects UN تصنيع وحيازة العلامات المميزة للتزوير وأدواته والأوزان والمواد المماثلة المستخدمة في التزوير
    Twenty countries have submitted GDP weights ranging from 2002 to 2004. UN وقدم عشرون بلدا ترجيحات للناتج المحلي الإجمالي من عام 2002 إلى عام 2004.
    The thought of my man in prison, lifting rusty weights all day getting hard, fighting for his life in the shower all soaped up and shiny... Open Subtitles فكرة أن رجلي في السجن يرفع الاثقال الصدئه كل يوم فكره صعبه, ويقاتل على حياته كل يوم في المروش وعليه الصابون وهو يلمع
    Just so that I'm clear, rather than a quick death by hanging, you're asking to be tortured to death by weights slowly pulling your arms and legs from their sockets. Open Subtitles فقط لاكون واضحاً تفضل ان تموت بسرعه معلقاً من ان تموت سريعاً انت تطلب ان تعذب للموت بواسطة الاوزان
    Man, how heavy is that kid? What, does she got weights in her pockets? ! Open Subtitles ان هذة الطفلة ثقيلة فعلا هل تضع اثقال فى جيبها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more