"welcome the report" - Translation from English to Arabic

    • نرحب بتقرير
        
    • أرحب بتقرير
        
    • يرحب بتقرير
        
    • نرحب بالتقرير
        
    • ترحب بتقرير
        
    • الترحيب بتقرير
        
    • يرحبون بتقرير
        
    We welcome the report of the Secretary-General on R2P and see it as a crucial starting point for discussions to follow. UN نرحب بتقرير الأمين العام عن مسؤولية الحماية ونعتبره نقطة انطلاق هامة لمناقشات تالية.
    In this perspective, we welcome the report of the Secretary-General and his Action Plan. UN وفي هذا الصدد، نرحب بتقرير الأمين العام وخطة عمله.
    We welcome the report of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, whose work we support. UN وإننا نرحب بتقرير اللجنة المعنية بحقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، التي ندعم عملها.
    May I also welcome the report of the Open-ended Working Group on the Question of Equitable Representation on and Increase in the Membership of the Security Council and Other Matters related to the Security Council. UN واسمحوا لي أيضا أن أرحب بتقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه وأمور أخرى ذات صلة بمجلس الأمن.
    The delegation would welcome the report on UNDAF scheduled to be available in June. UN وأضاف أن الوفد يرحب بتقرير إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية الذي يتوقع أن يصبح متاحا في حزيران/يونيه.
    We welcome the report and believe that it provides us with an ideal opportunity to exchange views on this very important subject. UN إننا نرحب بالتقرير ونعتقد أنه يتيح لنا فرصة مثالية لتبادل الآراء بشأن هذا الموضوع الهام جدا.
    We also welcome the report of Ambassador Lakhdar Brahimi (A/55/305), concerning his assessment of peace operations and the need to promote them as a major tool for maintaining international peace and security. We call upon the General Assembly to deal with his Panel's recommendations very seriously. UN كما ترحب بتقرير السيد الأخضر الإبراهيمي بشأن تقييم هذه العمليات وتعزيزها كأداة رئيسية لصون الأمن والسلم الدوليين، وتدعو الجمعية العامة إلى التعامل مع توصياته بشكل جدي.
    We welcome the report of the Secretary-General, which is a useful reference document for this session. UN ونحن نرحب بتقرير الأمين العام، فهو وثيقة مرجعية مفيدة لهذه الدورة.
    We welcome the report of the Director General, in which he outlined the Agency's activities in those important areas. UN وإننا نرحب بتقرير المدير العام الذي بين فيه أنشطة الوكالة في هذه المجالات المهمة.
    In this regard, we welcome the report of the Secretary-General which points out that UN وفي هذا الصدد، نرحب بتقرير الأمين العام الذي يوضح أن
    We also welcome the report of the Secretary-General, which underlines the need to enhance such cooperation. UN كما نرحب بتقرير اﻷمين العام الذي يؤكد ضرورة تعزيز هذا التعاون.
    We thus welcome the report of the Open-ended Working Group on the Question of Equitable Representation On and Increase in the Membership of the Security Council. UN ومن ثم فإننا نرحب بتقرير الفريق العامل المفتوح العضوية بشأن مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية.
    Bearing this in mind, we welcome the report of the Secretary-General on support for new or restored democracies. UN وإذ نأخذ هذا في الاعتبار، نرحب بتقرير اﻷميــن العام عن دعم الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    We welcome the report of the Facilitator Ambassador Jaakko Laajava which was presented during the first NPT Preparatory Committee last month, and look forward to further outcomes from this report. UN ونحن نرحب بتقرير الميسِّر، السفير ياكو لايافا، الذي قدمه في الشهر الماضي خلال الدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار، ونتطلع إلى نتائج أخرى لهذا التقرير.
    We would also like to welcome the report of the Secretary-General (A/ES-10/361) regarding the establishment of a Register of Damage resulting from the construction of the expansionist wall and to express our support for the establishment by the General Assembly of the office of the Register of Damage. UN كما نرحب بتقرير الأمين العام للأمم المتحدة عن إنشاء سجل الأضرار الناجمة عن بناء جدار التوسع. ويؤيد وفد بلدي تبعية هيئة التعويضات المزمع إنشاؤها إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    At this point let me also welcome the report of the Security Council to the General Assembly (A/57/2 and Corr.1). UN وفي هذا الوقت، اسمحوا لي أيضا أن أرحب بتقرير مجلس الأمن إلى الجمعية العامة A/57/22) و Corr.1).
    Mr. Zaki (Pakistan): We welcome the report of Economic and Social Council (A/58/3) for 2003. UN السيد زكي (باكستان) (تكلم بالانكليزية): أرحب بتقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي (A/58/3) لعام 2003.
    My delegation is once again pleased to welcome the report of the Security Council to the General Assembly, which is contained in document A/60/2. UN ويسر وفدي مرة أخرى أن يرحب بتقرير مجلس الأمن للجمعية العامة، الوارد في الوثيقة A/60/2.
    We welcome the report because it is well balanced and provides a steady platform for the work ahead. UN نرحب بالتقرير لأنه يقيم توازنا جيدا ويوفر برنامجا ثابتا للعمل في المستقبل.
    (a) welcome the report of the Secretary-General (A/48/985) on the establishment of a human rights verification mission in Guatemala; UN )أ( ترحب بتقرير اﻷمين العام عن إنشاء بعثة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا؛
    (a) To welcome the report of the Global Environment Facility to the Conference of the Parties of the Stockholm Convention at its second meeting; UN الترحيب بتقرير مرفق البيئة العالمية المقدم إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم أثناء اجتماعه الثاني؛
    6. welcome the report of the High Commissioner for Human Rights on progress made in the implementation of goals outlined in the Millennium Declaration; UN 6- يرحبون بتقرير المفوض السامي لحقوق الإنسان عن التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف المبينة في الإعلان بشأن الألفية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more