"welcoming the appointment" - Translation from English to Arabic

    • وإذ يرحب بتعيين
        
    • وإذ ترحب بتعيين
        
    • ترحب اللجنة بتعيين
        
    • الترحيب بتعيين
        
    • اللجنة ترحب بتعيين
        
    • رحبت بتعيين
        
    welcoming the appointment of Derek Plumbly as the new chairman of the Assessment and Evaluation Commission (AEC), UN وإذ يرحب بتعيين ديريك بلامبلي رئيسا جديدا لمفوضية الرصد والتقييم،
    welcoming the appointment of Derek Plumbly as the new chairman of the Assessment and Evaluation Commission (AEC), UN وإذ يرحب بتعيين ديريك بلامبلي رئيسا جديدا لمفوضية الرصد والتقييم،
    welcoming the appointment of the former President of the United States of America, William J. Clinton as United Nations Special Envoy for Haiti, UN وإذ يرحب بتعيين رئيس الولايات المتحدة الأمريكية السابق، وليام ج. كلينتون مبعوثا خاصا للأمم المتحدة إلى هايتي،
    welcoming the appointment of Mr. Christopher Ross as the Personal Envoy of the Secretary-General for Western Sahara, UN وإذ ترحب بتعيين كريستوفر روس مبعوثا شخصيا للأمين العام للصحراء الغربية،
    welcoming the appointment of the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children, UN وإذ ترحب بتعيين الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال،
    welcoming the appointment of Mr. Christopher Ross as the Personal Envoy of the Secretary-General for Western Sahara, UN وإذ ترحب بتعيين كريستوفر روس مبعوثا شخصيا للأمين العام للصحراء الغربية،
    welcoming the appointment of Sir Derek Plumbly as the new Chairman of the Assessment and Evaluation Commission, UN وإذ يرحب بتعيين السير ديريك بلملي رئيسا جديدا لمفوضية الرصد والتقييم،
    welcoming the appointment of the former President of the United States of America, William J. Clinton as United Nations Special Envoy for Haiti, UN وإذ يرحب بتعيين رئيس الولايات المتحدة الأمريكية السابق، وليام ج. كلينتون مبعوثا خاصا للأمم المتحدة إلى هايتي،
    welcoming the appointment by the Secretary-General of his Special Adviser on Iraq, UN وإذ يرحب بتعيين الأمين العام لمستشاره الخاص بشأن العراق،
    welcoming the appointment by the Secretary-General of his Special Adviser on Iraq, UN وإذ يرحب بتعيين الأمين العام لمستشاره الخاص بشأن العراق،
    welcoming the appointment of the former President of the United States of America, Mr. William J. Clinton, as the United Nations Special Envoy for Haiti, UN وإذ يرحب بتعيين رئيس الولايات المتحدة الأمريكية السابق، السيد وليام ج. كلينتون، مبعوثا خاصا للأمم المتحدة إلى هايتي،
    welcoming the appointment of the Special Envoy of the Secretary-General on Disability and Accessibility, and encouraging him to consult closely with States, relevant United Nations entities, persons with disabilities and their representative organizations and all other relevant stakeholders in carrying out his work, UN وإذ يرحب بتعيين المبعوث الخاص للأمين العام المعني بالإعاقة وإمكانية الوصول، وإذ يشجعه على التشاور بشكل وثيق مع الدول، وكيانات الأمم المتحدة ذات الصلة، والأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم، وسائر الجهات المعنية صاحبة المصلحة، أثناء أداء مهامه،
    welcoming the appointment of the Special Envoy of the Secretary-General on Disability and Accessibility, and encouraging him to consult closely with States, relevant United Nations entities, persons with disabilities and their representative organizations and all other relevant stakeholders in carrying out his work, UN وإذ يرحب بتعيين المبعوث الخاص للأمين العام المعني بالإعاقة وإمكانية الوصول، وإذ يشجعه على التشاور بشكل وثيق مع الدول، وكيانات الأمم المتحدة ذات الصلة، والأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم، وسائر الجهات المعنية صاحبة المصلحة، أثناء أداء مهامه،
    welcoming the appointment by the Secretary-General of a special representative on human rights defenders, UN وإذ ترحب بتعيين الأمين العام ممثلة خاصة لمتابعة حالة المدافعين عن حقوق الإنسان،
    welcoming the appointment by the Secretary-General of the independent expert for the United Nations study on violence against children, UN وإذ ترحب بتعيين الأمين العام للخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال،
    welcoming the appointment by the SecretaryGeneral of the independent expert for the United Nations study on violence against children, UN وإذ ترحب بتعيين الأمين العام للخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال،
    welcoming the appointment by the SecretaryGeneral of the independent expert for the study on violence against children, UN وإذ ترحب بتعيين الأمين العام للخبير المستقل للاضطلاع بدراسة بشأن العنف ضد الأطفال،
    welcoming the appointment of the Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development, UN وإذ ترحب بتعيين اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية،
    welcoming the appointment of a high-level adviser on gender issues in the Office of the Secretary-General, UN وإذ ترحب بتعيين مستشار رفيع المستوى معني بمسائل الجنسين في مكتب اﻷمين العام،
    9. While welcoming the appointment of an Ombudsperson in December 2012, the Committee is concerned at reports that the Office of the Ombudsperson lacks sufficient human and financial resources. UN 9- وبينما ترحب اللجنة بتعيين أمين للمظالم في كانون الأول/ديسمبر 2012، فإن القلق يساورها إزاء التقارير التي تفيد بأن مكتب أمين المظالم يفتقر إلى الموارد البشرية والمالية الكافية.
    After welcoming the appointment of Mr. Abbas to the post of Prime Minister and the desire for reform manifested by the Palestinian Authority, Council members once again urged the two parties, Israel and Palestine, to return to the negotiating table. UN وبعد الترحيب بتعيين السيد عباس في منصب رئيس وزراء وبالعزم على الإصلاح الذي أبدته السلطة الفلسطينية، ناشد أعضاء المجلس الطرفين الإسرائيلي والفلسطيني، مرة أخرى، أن يستأنفا المفاوضات.
    13. While welcoming the appointment of a Minister for Women's Affairs, the Committee is concerned about the repeated restructuring of the national machinery for the advancement of women in recent years, which could result in a lack of continuity in gender equality policies, especially in the absence of a national action plan on gender equality. UN 13 -ورغم أن اللجنة ترحب بتعيين وزيرة لشؤون المرأة، فإنها قلقة إزاء إعادة هيكلة الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة مرارا وتكرارا في السنوات الأخيرة، مما يمكن أن يسفر عن عدم التواصل في السياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، لا سيما في ظل الافتقار إلى خطة عمل وطنية للمساواة بين الجنسين.
    While welcoming the appointment of a Minister for Youth and Family in 2007, it expressed concern about the lack of sufficient mental health services for adolescents, the prevalence of drug and alcohol abuse, teenage pregnancies and sexually transmitted infections, and requested more information on programmes and measures to prevent or reduce drug and alcohol abuse. UN وبينما رحبت بتعيين وزير للشباب والأسرة في عام 2007، أعربت عن قلقها إزاء عدم توفر ما يكفي من خدمات الصحة العقلية للمراهقين، ولانتشار تعاطي المخدرات والإفراط في تناول المشروبات الكحولية، وحالات الحمل لدى المراهقات، والعدوى بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، وطلبت المزيد من المعلومات عن البرامج والتدابير الهادفة إلى منع تعاطي المخدرات والإفراط في تناول المشروبات الكحولية أو الحد منهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more