"welcoming the convening" - Translation from English to Arabic

    • وإذ ترحب بعقد
        
    • وإذ ترحب بانعقاد
        
    • وإذ يرحب بعقد
        
    • وإذ ترحب باجتماع
        
    • إذ ترحب بانعقاد
        
    • وإذ ترحب بالدعوة إلى عقد
        
    • وإذ يرحب بانعقاد
        
    • وإذ يرحب بتنظيم
        
    • إذ ترحب بعقد
        
    welcoming the convening of the fourth Global Fisheries Enforcement Training Workshop, to be held in Costa Rica in 2014, UN وإذ ترحب بعقد حلقة العمل العالمية الرابعة للتدريب على الإنفاذ في مجال مصائد الأسماك في كوستاريكا في عام 2014،
    welcoming the convening of the first meeting of the Preparatory Committee, held at Geneva from 1 to 5 July 2002, UN وإذ ترحب بعقد الاجتماع الأول للجنة التحضيرية المنعقد في جنيف من 1 إلى 5 تموز/يوليه 2002،
    welcoming the convening of the first meeting of the Preparatory Committee, held at Geneva from 1 to 5 July 2002, UN وإذ ترحب بعقد الاجتماع الأول للجنة التحضيرية المنعقد في جنيف من 1 إلى 5 تموز/يوليه 2002،
    welcoming the convening of international donor meetings, as well as the establishment of international mechanisms to provide assistance to the Palestinian people, UN وإذ ترحب بانعقاد اجتماعات المانحين الدوليين، فضلا عن إنشاء الآليات الدولية لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني،
    welcoming the convening of the Conference to Support Middle East Peace in Washington on 1 October 1993 and all follow-up meetings, UN وإذ ترحب بانعقاد مؤتمر دعم السلام في الشرق اﻷوسط، في واشنطن في ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١، وكافة اجتماعات المتابعة،
    " welcoming the convening of a discussion within the Council on 26 April 2011 on international cooperation in tax matters, UN " وإذ يرحب بعقد مناقشة داخل المجلس في 26 نيسان/أبريل 2011 بشأن التعاون الدولي في المسائل الضريبية،
    " welcoming the convening of the Open-ended Working Group to Negotiate an International Instrument to Enable States to Identify and Trace, in a Timely and Reliable Manner, Illicit Small Arms and Light Weapons, which held its first session from 14 to 25 June 2004, " UN " وإذ ترحب باجتماع الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالتفاوض بشأن وضع صك دولي لتمكين الدول من القيام في الوقت المناسب وبطريقة موثوق بها بتحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها، الذي عقد دورته الأولى في نيويورك في الفترة من 14 إلى 25 حزيران/يونيه 2004، "
    welcoming the convening in the Territory in September 2001 of the Human Rights Today Caribbean Symposium, UN إذ ترحب بانعقاد ندوة منطقة البحر الكاريبي لحقوق الإنسان اليوم في الإقليم في أيلول/سبتمبر 2001،
    welcoming the convening of the First World Congress on the Commercial Sexual Exploitation of Children, to be held in Stockholm from 26 to 31 August 1996, UN وإذ ترحب بعقد المؤتمر العالمي اﻷول المعني بالاستغلال الجنسي التجاري للأطفال، المقرر عقده في ستكهولم في الفترة من ٦٢ إلى ١٣ آب/أغسطس ٦٩٩١،
    welcoming the convening of the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance in Durban, South Africa, from 31 August to 7 September 2001, UN وإذ ترحب بعقد المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، في دوربان بجنوب أفريقيا في الفترة من 31 آب/ أغسطس إلى 7 أيلول/سبتمبر 2001،
    welcoming the convening of the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance in Durban, South Africa, from 31 August to 7 September 2001, UN وإذ ترحب بعقد المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، في دوربان، جنوب أفريقيا، في الفترة من 31 آب/ أغسطس إلى 7 أيلول/سبتمبر 2001،
    welcoming the convening by the International Atomic Energy Agency of the International Conference on the Safety of Transport of Radioactive Material, as well as the outcomes of the Conference, which provided an opportunity for States to address issues relating to the transport of radioactive materials, including by sea, UN وإذ ترحب بعقد الوكالة الدولية للطاقة الذرية للمؤتمر الدولي المعني بسلامة نقل المواد المشعة وبالنتائج التي أسفر عنها المؤتمر الذي أتاح للدول فرصة لمعالجة المسائل المتصلة بنقل المواد المشعة بما في ذلك النقل البحري،
    welcoming the convening of the Conference of High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention on measures to enforce the Convention in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, at Geneva on 15 July 1999, UN وإذ ترحب بعقد مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة بشأن تدابير إنفاذ الاتفاقية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، في جنيف في 15 تموز/يوليه 1999،
    welcoming the convening of the fourth Scientific Forum, on the theme " Serving human needs: nuclear technology for sustainable development " , during the forty-fifth regular session of the General Conference of the Agency, UN وإذ ترحب بعقد المنتدى العلمي الرابع بشأن موضوع " خدمة الاحتياجات البشرية: تسخير التكنولوجيا النووية لأغراض التنمية المستدامة " خلال الدورة العادية الخامسة والأربعين للمؤتمر العام للوكالة،
    welcoming the convening of the fifth Scientific Forum, during the forty-sixth regular session of the General Conference of the Agency, on nuclear power - life cycle management; managing nuclear knowledge; and nuclear security, UN وإذ ترحب بعقد المنتدى العلمي الخامس، خلال الدورة العادية السادسة والأربعين للمؤتمر العام للوكالة، بشأن الطاقة النووية - إدارة دورة الحياة؛ وإدارة المعرفة النووية؛ والأمن النووي،
    welcoming the convening of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 and the naming of its Chief Prosecutor, UN وإذ ترحب بانعقاد المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التى ارتكبت فى إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١، وبتعيين كبير مدعيها،
    welcoming the convening of the Conference to Support Middle East Peace in Washington, D.C., on 1 October 1993, UN وإذ ترحب بانعقاد مؤتمر دعم السلام في الشرق اﻷوسط، في واشنطن العاصمة في ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣،
    welcoming the convening of the Second World Assembly on Ageing, to be held at Madrid in April 2002, UN وإذ ترحب بانعقاد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة، التي ستجتمع في مدريد في نيسان/أبريل 2002،
    " welcoming the convening of a discussion within the Council on 26 April 2011 on international cooperation in tax matters, UN " وإذ يرحب بعقد مناقشة داخل المجلس في 26 نيسان/أبريل 2011 بشأن التعاون الدولي في المسائل الضريبية،
    welcoming the convening of the Open-ended Working Group to Negotiate an International Instrument to Enable States to Identify and Trace, in a Timely and Reliable Manner, Illicit Small Arms and Light Weapons, which held its first session in New York from 14 to 25 June 2004, UN وإذ ترحب باجتماع الفريق العامل المفتوح باب العضوية للتفاوض على صك دولي يمكن الدول من التعرف على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها، في الوقت المناسب وبطريقة يعول عليهــــا، الذي عقد دورته الأولى في نيويورك في الفترة من 14 إلى 25 حزيران/يونيه 2004،
    welcoming the convening in the Territory in September 2001 of the Human Rights Today Caribbean Symposium, UN إذ ترحب بانعقاد ندوة منطقة البحر الكاريبي لحقوق الإنسان اليوم في الإقليم في أيلول/سبتمبر 2001،
    welcoming the convening of a followup meeting of the coordination panel later in 2002, UN وإذ ترحب بالدعوة إلى عقد اجتماع متابعة لفريق التنسيق في وقت لاحق من عام 2002،
    welcoming the convening of the Donor Conference in the Norwegian capital, Oslo in April 2005, to mobilize financial assistance for Sudan's reconstruction and economic development, and the pledges made by the participants to contribute US$4.5 billion in favour of the reconstruction throughout Sudan. UN وإذ يرحب بانعقاد مؤتمر المانحين في العاصمة النرويجية، أوسلو، في نيسان/أبريل 2005 بهدف حشد الدعم المالي للتعمير والتنمية الاقتصادية في السودان، وتعهد المشاركين بدفع مبلغ 5ر4 مليار دولار لإعادة الإعمار في كافة ربوع السودان؛
    welcoming the convening of the seminar by the Office of the High Commissioner on 23 and 24 February 2012 on addressing the adverse impact of climate change on the full enjoyment of human rights, and recalling its summary report thereon, UN وإذ يرحب بتنظيم مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان حلقة دراسية في 23 و24 شباط/فبراير 2012 بشأن التصدي للآثار السلبية لتغير المناخ على التمتع الكامل بحقوق الإنسان، وإذ يذكر بالتقرير الموجز عن هذه الحلقة()،
    " welcoming the convening of the World Summit on Food Security in Rome from 16 to 18 November 2009, UN " إذ ترحب بعقد مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي في روما في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2009،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more