"were all" - Translation from English to Arabic

    • كانوا جميعا
        
    • كنا جميعا
        
    • كانت جميعها
        
    • كانت كلها
        
    • كانوا جميعاً
        
    • هي جميعها
        
    • كَانوا كُلّ
        
    • هي كلها
        
    • كلهم كانوا
        
    • كلها كانت
        
    • كنتم جميعاً
        
    • كانوا جميعهم
        
    • كان كل
        
    • كنّا جميعاً
        
    • كانت كل
        
    You remember what they were all saying about Manny at the end? Open Subtitles كنت أتذكر ما كانوا جميعا يقولون عن ماني في نهاية المطاف؟
    If we were all equal, why could we not compete together? UN فإن كنا جميعا سواء، لماذا لا نستطيع أن نتنافس معاً؟
    They were all one-night-stands, all meaningless... Open Subtitles كانت جميعها معاشرة لليلة واحدة لا معنى لها
    In the end what we found in that discussion were all the things they we're worried about Open Subtitles في النهاية ما وجدناه في تلك المناقشة كانت كلها أشياء تخصهم التي نحن قلقون بشأنها
    They were all alive when these pictures were taken. Open Subtitles لقد كانوا جميعاً أحياء عن التقاط هذه الصور
    It was noted that the rights to freedom of expression, peaceful assembly and association, and of movement, as well as participation in public life, were all important for civil society. UN ولوحظ أن الحق في حرية التعبير، والحق في حرية التجمع وتكوين الجمعيات، وحق التنقل، فضلاً عن المشاركة في الحياة العامة هي جميعها حقوق هامة بالنسبة للمجتمع المدني.
    Yeah,'cause they were all doing it with her. Open Subtitles نعم، ' يَجْعلُ هم كَانوا كُلّ عَمَله مَعها.
    That was the only time they were all together. Open Subtitles هذه هى المره الوحيده التى كانوا جميعا سويا
    They were all dying around the gate. The air was toxic. Open Subtitles كانوا جميعا موتى ويحتضرون حول البوابة، الهواء كان سام جدا
    They were all so young, as brides are supposed to be. Open Subtitles كانوا جميعا من الشباب، كما من المفترض أن تكون العرائس.
    Of course, we were all sorry to lose Roger Keaton, who for ten years played our chief medical inspector. Open Subtitles بطبيعة الحال، كنا جميعا آسف لانقاص وروجر كيتون، الذين لمدة عشر سنوات لعبت كبير مفتشي الطبي لدينا.
    Because we were all making so much fucking money, man. Open Subtitles لأننا كنا جميعا جعل الكثير من المال سخيف، رجل.
    In all different colors, and they were all dancing and swirling, but kind of like they were one mind, though, and it was infinite. Open Subtitles بِمختلف الألوان و قد كانت جميعها تتراقص و تلف كما لو كانت تمتلك عقلاً .واحداً لا نهائياً
    Or sent abroad since they were all labeled in Arabic numerals? Open Subtitles أم كانت تصدّر للخارج بما أنها كانت جميعها معلّمة بأرقام عربية؟
    Rapes, riots, shooting innocent people... slashing throats, arms and legs being dissected... were all common sights in the black ghettos of L.A. Open Subtitles اغتصابات، شغب، قتل أشخاص بريئين قطع أعناق، وفصل الأيدي والأرجل كانت كلها مشاهد منتشرة في أزقة السود في لوس أنجلس
    I'd never seen so many dolphins before, and they were all running for their lives, running from this wall of sound. Open Subtitles لم أرَ هذا الكمّ من الدلافين من قبل كانوا جميعاً يهربون من أجل حياتهم يهربون من ذلك الجدار الصوتيّ
    A country's history, culture and economic and political structure were all factors to be considered in advocating for competition. UN فتاريخ البلد وثقافته وهياكله الاقتصادية والسياسية هي جميعها عوامل ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار في الدعوة إلى المنافسة.
    Looks like they were all deposited at the same time. Open Subtitles يُشاهدُ مثل هم كَانوا كُلّ أودعَ في نفس الوقت.
    Democracy, good governance, and independent judiciary and an enabling legislative frameworks, accountability and participation were all very important. UN والديمقراطية والحكم الرشيد ووجود هيئة قضائية مستقلة وإطار تشريعي تمكيني ومساءلة ومشاركة هي كلها أمور شديدة الأهمية.
    They were all stalked for a few days before July 4. Open Subtitles كلهم كانوا مطاردين قبل عدة ايام من الرابع من تموز
    The broken neck and internal injuries from the fall were all post-mortem. Open Subtitles الرقبة المكسورة وكل الإصابات الناجمة عن السقوط كلها كانت بعد الوفاة
    You were all part of this ghost and spirit weekend. Open Subtitles لقد كنتم جميعاً جزء من هذا الشبح وعطلة الأرواح
    They were all throwing things. They were all excited. Open Subtitles لقد كانوا جميعهم يتبادلون القذف كانت فوضى عارمة
    were all of them to aspire to a State entity of their own, the disastrous and catastrophic consequences could easily be imagined. UN فإذا كان كل منها يتطلع إلى كيان ذاتي له، كدولة، فمن السهل تصور ما يمكن أن ينجم عن ذلك من كوارث ومصائب.
    We were all in that car. You don't have a choice. Open Subtitles لقد كنّا جميعاً في تلكَ السيّارة لا خيار لديك
    No, they were all clean, cut, and painted for the funeral. Open Subtitles لقد كانت كل أظافرها نظيفة ومقصوصة ومصبوغة من أجل الجنازة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more