"were enrolled" - Translation from English to Arabic

    • التحق
        
    • المسجلين
        
    • مسجلين
        
    • الملتحقين
        
    • مقيدين
        
    • تم تسجيل
        
    • مسجلون
        
    • والتحق
        
    • الملتحقات
        
    • يلتحقن
        
    • التحقوا
        
    • المسجّلات
        
    • مقيدون
        
    • ملتحقات
        
    • وطفلة
        
    Another 34 disabled children throughout the field were enrolled in UNRWA elementary and preparatory schools, and one was enrolled in kindergarten. UN وهناك ٣٤ طفلا معاقا آخر على امتداد اﻹقليم التحقوا بمدارس اﻷونروا الابتدائية واﻹعدادية، فيما التحق طفل واحد بروضة أطفال.
    A total of 114,359 new children were enrolled during 2005. UN وخلال عام 2005، التحق بالمدارس 359 114 طفلا جديدا.
    According to the administering Power, 1,158 students were enrolled at the school. UN وأفادت الدولة القائمة بالإدارة بأن عدد المسجلين بالمدرسة يبلغ حاليا 158 1 تلميذا.
    According to the administering Power, 961 students were enrolled at the school. UN وأفادت الدولة القائمة بالإدارة بأن عدد المسجلين بالمدرسة يبلغ حاليا 961 تلميذا.
    More than 8,000 students were enrolled in OLA courses in 1996. UN وكان أكثر من ٠٠٠ ٨ طالب مسجلين في دورات وكالة التعلم المفتوح في عام ٦٩٩١.
    According to the administering Power, four students were enrolled in school in 2004. UN وأفادت السلطة القائمة بالإدارة بأن عدد الملتحقين بالمدرسة زاد في سنة 2004.
    According to the Survey of Living Conditions 1996, 20.3 per cent of the poorest quintile were enrolled in secondary high schools, compared to 48.6 per cent among the wealthiest quintile. UN ويتضح من الدراسة الاستقصائية للأوضاع المعيشية لعام 1996 أن 20.3 في المائة من الخُمس الأفقر كانوا مقيدين في مدارس ثانوية مقارنةً ب48.6 في المائة من الخُمس الأغنى.
    With regard to the right to education of Roma and Sinti Communities, 12,838 students were enrolled in 2008-2009 school year. UN 90- وفيما يتعلق بحق جماعتي الروما والسينتي في التعليم، التحق 838 12 طالباً بالمدرسة في العام الدراسي 2008-2009.
    This tendency was noticeable in all the Brazilian regions, particularly in the Northeast, where only 28 percent of young people in this age bracket were enrolled in secondary schools. UN وكانت هذه النزعة ملحوظة في كافة مناطق البرازيل، خاصة في الشمال الشرقي، حيث التحق 28 في المائة فقط من الشباب في هذه الفئة العمرية بالمدارس الثانوية.
    The number of schools in which students with special educational needs were enrolled also jumped from 6,557 in 1998 to 42,765 in 2005. UN وقد قفز كذلك عدد المدارس التي التحق بها الطلاب ذوى الاحتياجات التعليمية الخاصة من 557 6 عام 1998 إلى 765 42 عام 2005.
    As of the end of 2008, approximately 4,000 young people were enrolled in the network. UN وفي نهاية عام 2008، بلغ عدد الشباب المسجلين في الشبكة ما يقرب من 000 4 شباب.
    There is also a technical and vocational college, where 380 students were enrolled in 2007. UN وتوجد أيضا كلية فنية ومهنية، بلغ عدد الطلاب المسجلين فيها 380 طالبا في عام 2007.
    In the year 2000, 636,808 boys were enrolled in such education, along with 609,793 girls. UN وفي عام 2000، بلغ عدد المسجلين في هذا التعليم 808 636 من الأولاد و793 609 من البنات.
    As part of UNRWA’s efforts to diversify poverty alleviation initiatives, skills training was provided to 38 young men and women school drop-outs, who were enrolled in the special hardship assistance programme. UN وفي إطار جهود اﻷونروا الرامية إلى تنويع مبادرات التخفيف من الفقر، أتيح التدريب على المهارات لـ ٣٨ شابا وشابة من تاركي الدراسة كانوا مسجلين في برنامج العسر الشديد.
    In addition, 938 teaching and administrative staff were enrolled in the in-service teacher training programme. UN وفضلا عن ذلك، كان 938 موظفا من موظفي التعليم والإدارة مسجلين في برنامج تدريب المعلمين أثناء الخدمة.
    Highlighting some of the Agency's achievements, starting with the education programme, she said that nearly 500,000 pupils were enrolled in UNRWA schools. UN ولإبراز بعض منجزات الوكالة، بدءا من برنامج التعليم، قالت إن هناك ما يقرب من 000 500 تلميذ مسجلين في مدارس الأونروا.
    In 1995 an estimated 50 million more primary school-age children were enrolled in school than had been in 1990. UN والتحق نحو ٥٠ مليون طفل في سن الدراسة الابتدائية بمدارسهم في عام ١٩٩٥ زيادة عن عدد الملتحقين في عام ١٩٩٠.
    A total of 830 trainees were enrolled in the 20 courses, exceeding the 776 training places for which the Agency had budgeted. UN وقد بلغ العدد الاجمالي للمتدربين الملتحقين في اﻟ ٢٠ دورة ٨٣٠ متدربا، وهو ما يتجاوز عدد مقاعد التدريب التي أعدت لها الوكالة ميزانيتها، وهو ٧٧٦ مقعدا.
    During the same period, 76 students were enrolled in continuing education classes, which focus mainly on basic education and life skills. UN وفي الفترة ذاتها كان 76 طالبا مقيدين في صفوف التعليم المستمر التي تركز أساسا على التعليم الأساسي وإكساب مهارات الحياة.
    In 2010, 75 female attorneys, consisting of 24 professional attorneys in provinces and 51 professional attorneys in capital, were enrolled in the country. UN وفي عام 2010، تم تسجيل 45 محامية في أفغانستان، منهن 24 محامية مهنية في الولايات و 51 محامية مهنية في العاصمة.
    Students were enrolled in a variety of courses including: UN والطلاب مسجلون في مجموعة متنوعة من الدروس ومن بينها ما يلي:
    To date, 33,000 Syrian children had been born inside the container and tent cities in Turkey, and over 68,000 children were enrolled in school. UN وقد ولد حتى الآن 000 33 طفل سوري داخل مدن الحاويات والمخيمات في تركيا، والتحق ما يربو على 000 68 طفل بالمدارس.
    In 2008, 233,000 women were enrolled in tertiary study, equating to a participation rate of 13.4 percent. UN وفي عام 2008 كان عدد الملتحقات بالتعليم العالي 000 233 امرأة، مما يعادل معدل مشاركة قدره 13.4 في المائة.
    The goal of the production and training centre was to contribute to the reduction of unemployment among young women, whether or not they were enrolled in school, and to provide them with the technical skills that would enable them to take up income-generating activities. UN والهدف من مركز الإنتاج والتدريب هو المساهمة في خفض البطالة فيما بين الشابات، سواء التحقن أو لم يلتحقن بالمدارس، وتزويدهن بالمهارات التقنية التي تمكنهن من القيام بأنشطة مدرة للدخل.
    More girls were enrolled in primary school (51 percent) as compared to 49 percent of boys in 2006/2007. UN وفي العام 2006/2007، فاقت نسبة الفتيات المسجّلات في التعليم الابتدائي (51 في المائة) نسبة الفتيان التي بلغت 49 في المائة.
    100 per cent of six-year-olds were enrolled in primary school. UN و 100 في المائة تقريباً من الأطفال في سن السادسة مقيدون في المدارس الابتدائية.
    Over 2.3 million females were enrolled in different levels of education up to the post-graduate stage and many women occupied senior positions in Saudi universities. UN ويوجد أكثر من 2.3 مليون أنثى ملتحقات بالمدارس في مختلف مستويات التعليم، حتى مرحلة الدراسة الجامعية العليا، وتحتل نساء كثيرات مناصب في الجامعات السعودية.
    275. A total of 12,505 children, including both boys and girls, were enrolled in kindergartens in the 2001-2002 school year; by the 2006-2007 school year, that figure had grown by 76 per cent to 22,025, an increase of 9,520 children of both sexes. UN 275- ارتفع مستوى الالتحاق برياض الأطفال من 505 12 أطفال وطفلات عام 2001/2002 إلى 025 22 عام 2006/2007، بزيادة بلغت 520 9 طفلاً وطفلة بنسبة 76 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more