"were estimated" - Translation from English to Arabic

    • قدرت
        
    • وقدرت
        
    • تقدر
        
    • وتقدر
        
    • قُدرت
        
    • تم تقدير
        
    • وقُدرت
        
    • وقدر
        
    • قُدّرت
        
    • قُدِّرت
        
    • وجرى تقدير
        
    • قُدر
        
    • تشير التقديرات
        
    • قُدّر
        
    • وتم تقدير
        
    Upon enquiry, the Committee was informed that the resources related to security for 2010 were estimated at $85,794,200. UN ولدى الاستفسار أُبلغت اللجنة بأن الموارد المتصلة بالأمن لعام 2010 قدرت بمبلغ 200 794 85 دولار.
    He noted that resources mobilized to carry out the work were estimated to be five times the IPF. UN وأشار إلى أن الموارد التي تمت تعبئتها للاضطلاع بهذه اﻷعمال قدرت بخمسة أمثال رقم التخطيط اﻹرشادي.
    In 2008 unemployment rates were estimated to be as follows: UN وقدرت معدلات البطالة في عام 2008 على النحو التالي:
    The financial implications of the recommendation for the united Nations common system as a whole were estimated by ICSC at $2,847,000 for 1995. UN وقدرت اللجنة أن اﻵثار المالية المترتبة على التوصية على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة ككل ستكون ٠٠٠ ٨٤٧ ٢ دولار لعام ١٩٩٥.
    It was emphasized that illicit capital flows from developing countries were estimated at a substantially higher level than ODA. UN وتم التأكيد على أن تدفقات رأس المال غير المشروعة من البلدان النامية تقدر بمعدل يفوق كثيراً المساعدة الإنمائية الرسمية.
    E-commerce and sales of software foregone owing to the embargo were estimated at $30 million for the same period. UN وتقدر قيمة عمليات التجارة الإلكترونية ومبيعات البرامجيات الضائعة في الفترة نفسها بسبب الحصار بمبلغ 30 مليون دولار.
    However, illegal exports through neighbouring countries were estimated to be worth more than twice that amount. UN غير أن قيمة صادرات الماس غير الشرعية عبر بلدان الجوار قُدرت بضعفي هذا المبلغ.
    In Manguito alone, losses were estimated at over one million pesos. UN وفي منطقة مانغيتو وحدها، قدرت الخسائر بأكثر من مليون بيسو.
    The costs for mercury specific control in cement production units were estimated using costs that were originally developed for electric utility boilers. UN وقد قدرت تكاليف التحكم في الزئبق بشكل خاص في وحدات إنتاج الإسمنت باستخدام التكاليف التي وضعت أصلاً لمراجل المرافق الكهربائية.
    The above amounts were estimated by comparison with fees and taxes applicable for similar services. UN وقد قدرت المبالغ المذكورة أعلاه من خلال مقارنتها بالرسوم والضرائب التي تطبق على خدمات مشابهة.
    The Advisory Committee notes that the staff projections and space requirements were estimated on the basis of the following assumptions: UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاحتياجات المتوقعة من الموظفين والأماكن قدرت على أساس الافتراضات التالية:
    The resources of the Fund at the end of 1996 were estimated to be about US$ 360,000. UN وقدرت موارد الصندوق في نهاية عام ١٩٩٦ بحوالي ٠٠٠ ٣٦٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Agriculture crop and livestock losses alone were estimated at $53 million. UN وقدرت خسائر المحاصيل الزراعية والماشية وحدها بمبلغ ٥٣ مليون دولار.
    Their food needs were estimated at 1.4 million tons. UN وقدرت احتياجاتهم من الأغذية بـ 1.4 مليون طن.
    Member States stressed that illicit financial flows were estimated to amount to several times world ODA; further steps to stem such flows needed to be pursued as a matter of priority. UN وأكدت الدول الأعضاء أن التدفقات المالية غير المشروعة تقدر بأضعاف المساعدة الإنمائية الرسمية على الصعيد العالمي؛ ولذلك يتعين اتخاذ المزيد من الخطوات لوقف هذه التدفقات على سبيل الأولوية.
    At that same time, the Assembly was informed that the total requirements arising from the draft resolution were estimated at $80 million. UN وفي نفس الوقت، أُبلغت الجمعية العامة أن مجموع الاحتياجات الناشئة عن مشروع القرار تقدر بمبلغ 80 مليون دولار.
    The annual financial implications for the United Nations regular budget were estimated at $887,000. UN وأضاف أن الآثار السنوية المالية بالنسبة للميزانية العادية للأمم المتحدة تقدر بمبلغ 000 887 دولار.
    The conference-servicing requirements for the Preparatory Commission were estimated at $2,521,100 on a full-cost basis. UN وتقدر احتياجات اللجنة التحضيرية من خدمة المؤتمرات بمبلغ 100 521 2 دولار على أساس التكلفة الكاملة.
    The system-wide financial implications of the Commission's decision to adjust the level of hazard pay for locally recruited staff were estimated at $2,700,000 per annum. UN قُدرت الآثار المالية المترتبة على قرار اللجنة تعديل مستوى بدل المخاطر للموظفين المعينين محليا بما مقداره 000 700 2 دولار سنويا على نطاق المنظومة.
    Economic impacts were estimated for each scenario for the period 2000 to 2030. UN وقد تم تقدير الآثار الاقتصادية لكل سيناريو للفترة بين 2000 و2030.
    Airline ticket expenditures of international organizations were estimated at $1.1 billion in 2008. UN وقُدرت نفقات تذاكر الطيران التي تكبدتها المنظمات الدولية في عام 2008 بمبلغ 1.1 مليار دولار.
    The attackers were estimated to number more than 10,000 men. UN وقدر عدد المهاجمين بما يزيد على ٠٠٠ ١٠ رجل.
    In both drug and crime matters, mandates not implemented were estimated at fewer than 10 per cent. UN وفي الشؤون المتعلقة بكل من مجالي المخدرات والجريمة قُدّرت نسبةُ الولايات التي لم تنفذ بأقل من 10 في المائة.
    Based on the number of such long-serving eligible GS staff at Headquarters who would be due to retire from service by 2015 and who may decide to switch to the new system, the additional costs arising from the introduction of the new EOSA system were estimated at Euro46,700. UN واستناداً إلى عدد الموظفين المستحقين ذوي الخدمة الطويلة من فئة الخدمات العامة في المقر الذين سيحين موعد تقاعدهم من الخدمة بحلول عام 2015، والذين قد يقررون الانتقال إلى النظام الجديد، فقد قُدِّرت التكاليف الإضافية المترتبة على العمل بالنظام الجديد بمبلغ 700 46 يورو.
    The relative contributions of PCBs, CNs, PCDDs, and PCDFs to the concentrations of TEQ were estimated using H4IIE cell line - specific TEFs. UN وجرى تقدير المساهمات النسبية لهذه المواد في تركيزات معادلات السمية الشاملة باستخدام TEFs النوعي-الخط الخلوي H4IIE.
    By the end of 1992, total direct and indirect losses and damages to the Romanian economy were estimated at $7 billion. UN وفي نهاية عام ١٩٩٢، قُدر مجموع الخسائر واﻷضرار المباشرة وغير المباشرة التي لحقت بالاقتصاد الروماني بمبلغ ٧ بليون دولار.
    Yet, globally, 370,000 infants were estimated to have been infected in 2009. UN إلا أنه على الصعيد العالمي، تشير التقديرات إلى إصابة 000 370 رضيع بالفيروس في عام 2009.
    Globally, between 13.9 and 20.7 million people were estimated to have used cocaine in the previous 12 months. UN 12- وعلى الصعيد العالمي، قُدّر أنَّ ما بين 13.9 مليون و20.7 مليون شخص تعاطوا الكوكايين خلال الأشهر الاثني عشر السابقة.
    Economic impacts were estimated for each scenario for the period 2000 to 2030. UN وتم تقدير الآثار الاقتصادية بالنسبة لكل حالة من الحالات الافتراضية بالنسبة للفترة 2000 إلى 2030.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more