"were high" - Translation from English to Arabic

    • مرتفعة
        
    • كانت عالية
        
    • كنت منتشياً
        
    • تتمثل في ارتفاع
        
    • كنت منتشيًا
        
    • وترتفع
        
    • يعتبران مرتفعين
        
    • كنت منتشي
        
    • كنت منتشية
        
    • آمال كبيرة
        
    • المخاطر كبيرة
        
    Hopes were high despite fears of a possible setback. UN وكانت الآمال مرتفعة رغم مخاوف إمكانية حدوث نكسة.
    Vacancy rates and turnover were high in certain duty stations, particularly those designated as non-family duty stations. UN فمعدلات الشواغر وتبديل الموظفين مرتفعة في بعض مراكز العمل، لا سيما المراكز التي لا يُسمح فيها للموظف باصطحاب الأسرة.
    At the end of 1994, assessment levels were high and a relatively low level remained unpaid at year-end. UN ففي نهاية عام ١٩٩٤ كانت معدلات اﻷنصبة المقررة مرتفعة وتبقﱠى منها في نهاية العام مقدار ضئيل نسبيا غير مدفوع.
    The doses to about 200 workers were high enough to cause clinical deterministic effects. UN والجرعات التي تلقاها زهاء ٢٠٠ عامل كانت عالية لدرجة تكفي لتسبيب آثار إكلينيكية قطعية.
    Who knows what you'd do, if you were high on this? Open Subtitles . من يعلم ماذا ستفعل لو كنت منتشياً على هذا
    The financing needs for infrastructure development were high. UN أما الاحتياجات التمويلية لتطوير الهياكل الأساسية، فلا تزال مرتفعة.
    He noted that population growth and tourism were putting pressure on Bali's natural environment; pollution and emission of ozone-depleting substances were high and rising, in part due to lack of awareness. UN وأشار إلى أن النمو السكاني والسياحة يشكلان ضغطاً على البيئة الطبيعية في بالي؛ وأن التلوث وانبعاثات المواد المستنفدة للأوزون مرتفعة بل وماضية في الارتفاع، وذلك نتيجة لأسباب منها نقص الوعي.
    Drop-out rates were high, with approximately 27 per cent of children who enter first grade continuing to to enroll in ninth grade. UN ومعدلات ترك الدراسة مرتفعة ولا تصل إلى النصف التاسع إلا نسبة تقارب 27 في المائة من الأطفال الذين يدخلون الصف الأول.
    In developed countries, where wages were high, incentives helped to maintain skilled employment. UN وفي البلدان المتقدمة حيث تكون اﻷجور مرتفعة تساعد الحوافز في المحافظة على العمالة الماهرة.
    I don't know. Her titers were high, but not incredibly. Open Subtitles البكتيريا العنقوية عندها كانت مرتفعة لكن ليس بشكل لا يصدق
    Foreign direct investment should not concentrate on a few countries where returns were high but should cover all countries which had introduced economic reform measures. UN وقال إن الاستثمار اﻷجنبي المباشر ينبغي ألا يتركز على بضعة بلدان تكون عوائد الاستثمار فيها مرتفعة وإنما ينبغي أن يشمل جميع البلدان التي تأخذ بتدابير لﻹصلاح الاقتصادي.
    The Subcommittee emphasized that the costs of effective coordination were high and that efforts in that direction needed to be made more cost-effective. UN وقد أكدت اللجنة أن تكاليف التنسيق الفعال تكاليف مرتفعة وأن الجهود المبذولة في هذا الاتجاه يلزم أن تتسم بالمزيد من الفعالية من حيث التكاليف.
    Economies of scale were impossible and international and domestic transport costs were high. UN وتبقى التحديات الهيكلية القائمة هي طبيعة الجزر المنخفضة وبعدها الجغرافي، مما يجعل وفورات الحجم مستحيلة وكلفة النقل الدولي والمحلي مرتفعة.
    Since achievement of universal primary education was one of the Millennium Development Goals, it was important to determine whether children in the camps were being educated; claims by the Frente Polisario that literacy rates were high were contradicted by independent bodies. UN ونظراً لأن تعميم الحصول على التعليم الابتدائي يمثل أحد الأهداف الإنمائية للألفية، فإنه من المهم التأكد مما إذا كان الأطفال في المعسكرات يتلقون التعليم؛ فادعاءات جبهة البوليساريو بأن معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة مرتفعة تناقضها بيانات الهيئات المستقلة.
    In his view, such a document could be very helpful to developing countries, since they had limited resources and the costs of treaty negotiation were high. UN وقال إنه يرى أن مثل هذه الوثيقة يمكن أن تكون مفيدة للغاية بالنسبة للبلدان النامية، نظرا لأن تلك البلدان لديها موارد محدودة وتكاليف المفاوضات بشأن المعاهدة مرتفعة.
    Production doubled, but costs were high because of leakages in the coupon system, poor targeting of subsidies, the exclusion of the private sector and lack of farmer training, investment in irrigation and post-harvest support. UN وقد تضاعف الإنتاج ولكن التكاليف كانت مرتفعة بسبب حالات التسرب في نظام الكوبونات وسوء توجيه الدعم، واستبعاد القطاع الخاص، والافتقار إلى تدريب المزارعين، والاستثمارات في الري، والدعم بعد الحصاد.
    Mabel, I need these canes, and let me tell you, they were high as hell, too. Open Subtitles مابيل، وأنا بحاجة لهذه العصي، واسمحوا لي أن أقول لكم، كانت عالية كما الجحيم، أيضا.
    You were high the night of the murders, and you lied to me about it. Open Subtitles كنت منتشياً ليلة ارتكاب الجريمتين وكذبت علي بشأنها
    Other obstacles to broad growth were high transport, insurance and communication costs; difficulties in trade financing; and insufficient marketing and distribution capacities. UN وهناك عقبات أخرى أمام التوسع الكبير في النمو تتمثل في ارتفاع تكاليف النقل والتأمين والاتصالات؛ والصعوبات في تمويل التجارة؛ وضعف قدرات التسويق والتوزيع.
    You were high on the air? Open Subtitles هل كنت منتشيًا على الهواء؟
    Levels of chronic malnutrition and infant mortality were high. UN وترتفع فيه مستويات سوء التغذية المزمن ووفيات الرضع.
    76. The Committee recommended to the Government that appropriate, effective measures be taken to reduce both the illiteracy rate and the maternal mortality rate, which were high in rural areas. UN ٧٦ - وأوصت اللجنة الحكومة باتخاذ تدابير ملائمة وفعالة لخفض معدل اﻷمية ومعدل وفيات اﻷمهات اللذين يعتبران مرتفعين في المناطق الريفية.
    Yeah, and I also know what people look like when they're high, and last night you were high, justin. Open Subtitles , أجل , و أنا اعرف كيف يتحدث الناس و هم منتشون (و البارحة أنت كنت منتشي يا (جاستن
    If I were high, I would be able to breathe, to forget. Open Subtitles لو كنت منتشية . كنت سأقدر على التنفس وأنسى
    Therefore, the expectations placed on the Evaluation Office were high. UN وبالتالي، فإن مكتب التقييم تناط به آمال كبيرة.
    The stakes were high to deliver peace dividends quickly, they said. UN وذكرت أن المخاطر كبيرة فيما يتعلق بتحقيق فوائد السلام بسرعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more