"were moved" - Translation from English to Arabic

    • نُقلت
        
    • نقلت
        
    • وتم نقل
        
    • وجرى نقل
        
    • ونُقل
        
    • نُقلوا
        
    • تم نقل
        
    • جرى نقل
        
    • نقلوا
        
    • فقد نقل
        
    • تم نقلها
        
    • تم نقلهاالى
        
    • تم نقلهم
        
    • تمّ نقل
        
    The maps were moved to the General Assembly building owing to the change of the tour route associated with the capital master plan. UN وقد نُقلت الخرائط إلى مبنى الجمعية العامة بسبب تغيير مسار الجولات نتيجة لتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    In 1998 these matters were moved to the newly established Ministry of National Cultural Heritage, where they were granted distinguished attention. UN وفي عام 1998، نُقلت هذه المسائل إلى وزارة التراث الثقافي الوطني المنشأة حديثاً حيث لقيت اهتماماً متميزاً.
    During the first week of Operation Cast Lead, Hamas security force bases and operatives were moved to public institutions. UN وأثناء الأسبوع الأول من عملية الرصاص المصبوب، نقلت حماس قواعد قوات الأمن الخاصة بها ونشطاءها إلى مؤسسات عامة.
    According to various accounts, they were moved to Serbia or hidden by interested individuals. UN واستنادا لإفادات مختلفة، نقلت هذه المحفوظات إلى صربيا أو جرى إخفاؤها على يد أشخاص ممن لهم مصلحة في ذلك.
    The SFOR personnel were moved by armoured vehicles towards the Brcko Bridge. UN وتم نقل اﻷفراد التابعين للقوة في عربات مسلحة نحو جسر بروكو.
    More than 90,000 refugees were moved to countries in Europe and beyond under the auspices of the humanitarian evacuation programme. UN وجرى نقل أكثر من ٠٠٠ ٠٩ لاجئ إلى بلدان في أوروبا وما وراءها برعاية برنامج اﻹجلاء اﻹنساني.
    Some of the detainees were moved from Afghanistan and Middle Eastern countries to Eastern Europe in a small fleet of private jets used by the CIA. UN ونُقل بعض المحتجزين من أفغانستان وبلدان الشرق الأوسط إلى أوروبا الشرقية على متن أسطول صغير من الطائرات الخاصة التي تستخدمها وكالة الاستخبارات المركزية.
    According to various accounts, they were moved to Serbia or hidden by interested individuals. UN ووفقا لروايات مختلفة، فإن المحفوظات قد نُقلت إلى صربيا أو أخفاها الأفراد المعنيون.
    The four MONUC aircraft based at Goma were moved to Kigali and Gisenyi. UN كما أن الطائرات الأربع التابعة للبعثة والموجودة في غوما، قد نُقلت إلى كيغالي وجيسيني.
    Previously, the barriers had stood almost 12 feet from the walls of the Mission; on 9 March, they were moved to a mere 3.5 feet away. UN وقد كانت الحواجز سابقا تقع على بعد 12 قدما من جدران البعثة؛ وفي 9 آذار/مارس نُقلت إلى مسافة لا تزيد على 3.5 أقدام.
    Similarly, the Board noted that 163 posts were moved to the Regional Service Centre prior to the General Assembly's approval. UN كما لاحظ المجلس أن 163 وظيفة قد نُقلت إلى مركز الخدمات الإقليمي قبل موافقة الجمعية العامة؛
    The items were moved to the Netherlands base in Bugojno for destruction. UN وقد نقلت هذه المواد إلى قاعدة هولندا في بوغوينو لتدميرها.
    Thereafter, they were moved to a camp near Pyongyang. UN ومن ثم، نقلت السيدة شين وابنتاها إلى معسكر بالقرب من بيونغ يانغ.
    Both of them, Metaljka and Sula, were moved to new locations that same afternoon. UN ومن ثم نقلت كلتا النقطتين، ميتاليكا وسولا، إلى موقعين جديدين في حينه بعد ظهر ذلك اليوم.
    The remaining residents of the Česmin Lug camp and the UNMIK Administration in Mitrovica health house were moved to Camp Osterode. UN وتم نقل ما تبقى من سكان المخيّم ومستوصف إدارة البعثة إلى مخيم أوستيرود.
    More than half the families were moved to a new location, O'neang, 10 km outside Poipet, which was the area visited by the Special Representative. UN وجرى نقل نصف الأسر إلى مكان جديد يسمى أنيانغ على بعد 10 كيلو مترات من بويبت، وهي المنطقة التي زارها الممثل الخاص.
    More than 2,500 troops, 350 vehicles and trailers and more than 100 sea containers were moved. UN ونُقل في هذا الصدد أكثر من 500 2 جندي، و 350 من المركبات والمقطورات، وأكثر من 100 من حاويات النقل البحري.
    During this period, they were moved to several prisons in Israel. UN وخلال تلك الفترة، نُقلوا إلى عدة سجون في إسرائيل.
    As the disaster progressed south, human resources with previous experience were moved to Punjab and Sindh. UN ومع تداعي الكارثة باتجاه الجنوب، تم نقل الموارد البشرية ذات الخبرة السابقة إلى إقليمي البنجاب والسند.
    Under this arrangement, all minors and their families were moved from Immigration Detention Centres into community detention arrangements in the community. UN وفي إطار هذا الترتيب جرى نقل جميع القصَّر وأسرهم من مراكز احتجاز المهاجرين إلى ترتيبات احتجاز داخل المجتمع المحلي.
    He stated that after capture they were moved to various locations. UN وقال إنهم نقلوا بعد أسرهم إلى مواقع مختلفة.
    All prisoners were moved from the West Bank to prisons inside Israel. UN فقد نقل جميع السجناء من الضفة الغربية إلى سجون داخل إسرائيل.
    Factories that were moved out and rebuild behind the Ural mountains, are operating 24 hours a day. Open Subtitles اعيد بناء المصانع التى تم نقلها مسبقا خلف جبال الاورال واصبحت تعمل على مدار الساعه
    Nobody has stolen the crown jewels since they were moved here in 1202. Open Subtitles ولا يمكن لأحد سرقة جوهرة التاج وهذا ، منذ تم نقلهاالى هنا عام 1303
    We also try to understand if they lived there, if they were moved, how they were transported. Open Subtitles لكننا أيضاً نحاول فهم إن كانوا قد عاشوا هناك إذا كانوا قد أنتقلوا و كيف تم نقلهم
    After 9/11, a lot of the broadcast and communication antennas that used to be atop the World Trade Center were moved to the Empire State Building. Open Subtitles فبعد أحداث الـ11 من سبتمبر , تمّ نقل الكثير من هوائيات البث و الإتصال التي كانت تُستخدم فوق برجي مركز التجارة العالمي "إلى مبنى "إمباير ستايت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more