"were not always" - Translation from English to Arabic

    • لم تكن دائما
        
    • ليست دائما
        
    • لا تكون دائما
        
    • ليست دائماً
        
    • لا يتم دائما
        
    • ليسوا دائما
        
    • لم تكن دائماً
        
    • لم يتم دائما
        
    • لم تكن دوما
        
    • أنه لا يجري دائما
        
    • لم يجر دائما
        
    • لم يكن يجري دائما
        
    • لم تكن على الدوام
        
    • ليست دوماً
        
    • عدم المداومة
        
    MINURCAT explained that the training requirements submitted by sections were not always accurate and that resulted in courses being cancelled. UN وأوضحت البعثة أن الاحتياجات من التدريب المقدمة من الأقسام لم تكن دائما دقيقة وأدى ذلك إلى إلغاء بعض الدورات.
    Projects were not always sustainable, resulting in a clear preference for programme assistance. UN وأن المشاريع لم تكن دائما مشاريع مستدامة ولذلك تفضل البلدان بشكل واضح المساعدة البرنامجية.
    At the same time, problems with reimbursements to Member States persisted and were not always related to shortages of funds. UN وفي الوقت نفسه، ما برحت مشاكل تسديد التكاليف للدول الأعضاء قائمة وهي ليست دائما ناجمة عن نقص الأموال.
    Delaying a conclusion to the Round could result in increasing numbers of regional agreements, which were not always in their interests. UN وتأخير اختتام الجولة يمكن أن يتسبب في زيادة عدد الاتفاقات الإقليمية التي لا تكون دائما في مصلحة تلك البلدان.
    Some of the members were extremely hardworking, but, sadly, the committees were not always effective in advancing the cause of women. UN وبعض الأعضاء يقوم بدوره بأقصى جهد، لكن من المؤسف أن تلك اللجان ليست دائماً فعّالة في النهوض بقضية المرأة.
    It congratulated him for thoroughly fulfilling his mandate after 10 years of intense work under conditions that were not always propitious. UN وهنأه على إنجاز ولايته بعناية بعد عشر سنوات من العمل المكثّف في ظروف لم تكن دائما ميمونة.
    Throughout the world it had been found that tribunals were not always the most efficient dispute settlement mechanisms, so that alternative methods had been developed. UN وفي جميع أنحاء العالم تبين أن المحاكم لم تكن دائما أنجع الآليات لتسوية النزاع، ولذلك وضعت طرق بديلة.
    For example, the performance indicators were not always specific, measurable, attainable, relevant and time bound (SMART). UN فمؤشرات الأداء، على سبيل المثال، لم تكن دائما محدّدة وقابلة للقياس وللإنجاز، كما لم تكن دائما وجيهة ومقيدة بجدول زمني.
    Furthermore, the procedures relating to lost or stolen laissez-passer were not always followed. UN وفضلا عن ذلك، فإن الإجراءات المتصلة بجوازات المرور التي تُفقد أو تُسرق لم تكن دائما تُتبع.
    The Board noted that medical certificates were not always included in SSA files. UN ولاحظ المجلس أن الشهادات الطبية لم تكن دائما موجودة في ملفات أصحاب هذه الاتفاقات.
    United Nations Security Council resolutions were not always sufficiently clear in that respect. UN وقرارات مجلس اﻷمن لﻷمم المتحدة ليست دائما واضحة بما فيه الكفاية في هذا الصدد.
    However, quantifiable targets were not always possible, and some qualitative indicators might still be necessary in the future. UN واستدركت قائلة إن الأهداف القابلة للقياس ليست دائما ممكنة، وقد تظل بعض المؤشرات النوعية ضرورية في المستقبل.
    Sanctions were not always a master key; they sometimes made a difficult situation even more complicated. UN فالجزاءات ليست دائما الحل الوحيد؛ إذ أنها تزيد الحالة تعقيدا في بعض الأحيان.
    The main problem was that the authorities were not always aware of those situations, since the women were reluctant to file complaints. UN ومضى يقول إن المشكلة الرئيسية هي أن السلطات لا تكون دائما على دراية بهذه الحالات بسبب تردد النساء في التقدم بشكوى.
    However, the estimates were not always correct. UN غير أن هذه التقديرات لا تكون دائما صائبة.
    These were not always SMEs and, in his opinion, by definition they could not be. UN وهذه المؤسسات ليست دائماً مؤسسات صغيرة أو متوسطة الحجم، بل لا يمكن بحكم تعريفها أن تكون كذلك في رأيه.
    The results were not always adequate, of course. UN لكن النتائج ليست دائماً كافية بطبيعة الحال.
    In practice, however, women's rights were not always respected, and further work was necessary to ensure true equality for women. UN غير أنه من الناحية العملية، لا يتم دائما احترام حقوق المرأة، وأن الأمر يتطلب المزيد من العمل من أجل ضمان المساواة الحقيقية للمرأة.
    However, she stressed that the perpetrators of such violent acts were not always husbands and that men were also subjected to domestic violence. UN غير أنها أكدت أن مرتكبي أعمال العنف هذه ليسوا دائما الأزواج وأن الرجال أيضا يعانون أيضا من العنف المنزلي.
    They used different approaches, models and assumptions that were not always compatible. UN وقد استخدمت نهجاً ونماذج وافتراضات مختلفة لم تكن دائماً متساوقة.
    Moreover, at MONUC, transactions of expendable property were not always captured in a timely manner in the database. UN وعلاوة على ذلك، لم يتم دائما في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية تسجيل المعاملات الخاصة بالممتلكات المستهلكة في قاعدة البيانات في الوقت المناسب.
    While data were also provided on health, they were not always disaggregated by sex and age. UN ووردت أيضا بيانات عن الصحة، إلا أنها لم تكن دوما مقسمة بحسب كل من نوع الجنس والسن.
    252. In the field offices visited by the Board, the delegations of financial signing authority and the specimen signature cards for individual staff members were not always updated in a timely manner. UN 252- وجد المجلس في المكاتب الميدانية التي زارها أنه لا يجري دائما في المواعيد السليمة تحديث تفويضات سلطة التوقيع المالي وبطاقات عينات التوقيع لفرادى الموظفين.
    90. Evaluations of prospective vendors were not always carried out as required by section 7.6.2 of the Procurement Manual. UN 90 - لم يجر دائما تقييم البائعين المحتملين حسبما يقتضي البند 7-6-2 من دليل الشراء.
    Furthermore, owing to the frequent rotation of military personnel and insufficient supervision by civilian personnel, United Nations administrative procedures were not always complied with. UN وفضلا عن ذلك، لم يكن يجري دائما الالتزام باﻹجراءات اﻹدارية لﻷمم المتحدة بسبب التناوب المتكرر للموظفين العسكريين وعدم كفاية اﻹشراف من جانب الموظفين المدنيين.
    However, OIOS notes that these contributions were not always systematic or sustainable. UN بيد أن المكتب يلاحظ أن تلك الإسهامات لم تكن على الدوام منتظمة أو متواصلة.
    Although expressions were technically different, those differences were not always clearcut. UN وعلى الرغم من اختلاف العبارات من الناحية الفنية، فهذه الاختلافات ليست دوماً واضحة ومحددة.
    (a) Monthly bank reconciliations were not always performed in a timely manner; UN (أ) عدم المداومة على إجراء التسويات المصرفية الشهرية في الوقت المناسب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more