"were purchased" - Translation from English to Arabic

    • تم شراء
        
    • وتم شراء
        
    • اشتريت
        
    • تم شراؤها
        
    • اشتُريت
        
    • تشتر
        
    • جرى شراء
        
    • تُشتر
        
    • واشتريت
        
    • جرى شراؤها
        
    • المشتراة
        
    • وجرى شراء
        
    • يتم شراء
        
    • كانت تشترى
        
    • اشتُري
        
    In addition, and as summarized in section III, two new fire pumps were purchased and installed on the second basement level. UN وإضافة إلى ذلك، تم شراء مضختي إطفاء جديدتين وتركيبهما في الطابق السفلي الثاني، كما ورد بإيجاز في الفرع الثالث.
    As a result of these donations, seven tank columns and seven squadrons of aircraft were purchased. UN فنتيجة لتلك التبرعات تم شراء مستلزمات سبع وحدات مدرعة من الدبابات وسبعة أسراب من الطائرات.
    A total of 12 computers were purchased to support the aforementioned staff during the year. UN وتم شراء ما مجموعه 12 حاسوباً لدعم الموظفين المذكورين آنفا على مدار العام.
    In the same camp, items such as rice, drugs and medicines worth the equivalent of $552,756 were purchased without calling for tenders. UN وفي المخيم نفسه، اشتريت مواد كاﻷرز، والعقاقير واﻷدوية قيمتها ما يعادل ٧٥٦ ٥٥٢ دولارا دون اللجوء الى طلب تقديم عطاءات.
    He said that FRUD uniforms, arms and ammunition were purchased from Yemen. UN وقال إن الزي الرسمي للجبهة وأسلحتها وذخائرها تم شراؤها من اليمن.
    To that end, three X-ray machines in Arusha and one in Kigali were purchased. UN ولذلك الغرض، اشتُريت ثلاث آلات للكشف بالأشعة السينية في أروشا، وواحدة في كيغالي.
    Subsequently, in 2009, 151 were purchased. UN كما تم شراء 151 مركبة مدرعة في وقت لاحق من عام 2009.
    During the first phase of the replacement programme in 2008, 69 armoured vehicles were purchased. UN وأثناء المرحلة الأولى من برنامج الإحلال التي نفذت عام 2008، تم شراء 69 مركبة.
    These invoices indicate that the items were purchased in 1989. UN وتبين هذه الفواتير أنه تم شراء البنود في عام 1989.
    The cost estimates provided for the acquisition of 290 new vehicles. During the reporting period, a total of 296 vehicles were purchased. UN ففي تقديرات التكاليف رُصد مبلغ لاقتناء 290 مركبة جديدة، وخلال الفترة المشمولة بالتقرير تم شراء 296 مركبة.
    To accommodate this change, 44 vehicles were purchased instead of 53 as budgeted. UN وفي إطار هذا التحول، تم شراء 44 مركبة بدل 53 مركبة مدرجة في الميزانية.
    In 1996, about 100 such units were purchased to address particularly acute problems. UN وفي عام ٦٩٩١، تم شراء نحو ٠٠١ وحدة من هذا القبيل للتصدي لمشاكل سكنية حادة بوجه خاص.
    A further 150 units were purchased in March 2001. UN وتم شراء 150 وحدة أخرى في آذار/مارس 2001.
    Textbooks were purchased for $680,000 and two computer labs were established in the Bissan secondary and Sammou preparatory schools at the Ein El-Hilweh camp. UN وتم شراء كتب مدرسية قيمتها 000 680 دولار وأنشئ مختبران للحاسوب في مدرسة بيسان الإعدادية ومدرسة صامو الثانوية في مخيم عين الحلوة.
    Ten mechanized syphons, together with technical and laboratory equipment, were purchased in order to modernize the inflow and outflow operations. UN وتم شراء عشرة شفاطات آلية مع أجهزة فنية ومخبرية لتحديث عمليات الاستلام والتسليم.
    Goods and services were purchased without legal contracts. UN اشتريت السلع والخدمات من دون عقود قانونية.
    The estimate provided by the Government of India was $600 million if the vessels were purchased. UN وكان التقدير الذي قدمته حكومة الهند 600 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، إذا اشتريت السفن.
    He said that FRUD uniforms, arms and ammunition were purchased from Yemen. UN وقال إن الزي الرسمي للجبهة وأسلحتها وذخائرها تم شراؤها من اليمن.
    Savings for water and septic tanks therefore resulted from the reduced number of containers that were purchased. UN ونجمت بالتالي وفورات في خزانات المياه والمجاري عن انخفاض عدد الحاويات التي تم شراؤها.
    It is also reported that Yemeni nationals provide instructions on the use of heavy weapons that were purchased from the arms market in Yemen. UN وتفيد الأنباء أيضا أن رعايا يمنيين يقدمون تعليمات بشأن استخدام الأسلحة الثقيلة التي اشتُريت من سوق الأسلحة باليمن.
    No new vehicles were purchased and only 69 vehicles were transferred to the Mission. UN ولم تشتر مركبات جديدة، كما أن ٦٩ مركبة فقط هي التي تم تحويلها إلى البعثة.
    Instead, four 4 x 4 sedans were purchased at a cost of $66,000, resulting in an unutilized balance of $148,000. UN وبدلا من ذلك جرى شراء ٤ سيارات سيدان للركاب بكلفة ٠٠٠ ٦٦ دولار، وأدى ذلك إلى رصيد غير مستعمل قدره ٠٠٠ ٨٤١ دولار.
    As a result of the decision to terminate the mission, no vehicles were purchased and no provision for the purchase of vehicles has been included in the revised cost estimates. UN ونتيجة لقرار إنهاء البعثة، لم تُشتر أي مركبات ولم يدرج في تقديرات التكاليف المنقحة اعتماد لشراء مركبات.
    Other units were purchased in the area at costs lower than budgeted. UN واشتريت الوحدات اﻷخرى من المنطقة بتكلفة أقل مما كان معتمدا في الميزانية لها.
    a 150 pieces of BTR-80 were purchased from the Soviet Union between 1989 and 1990; three of them were converted into BTR-80 MPAEJ. UN (أ) 150 صنفا من طراز BTR-80 جرى شراؤها من الاتحاد السوفياتي بين عامي 1989 و 1990، ثلاثة منها تم تحويلها إلى BTR-80 MPAEJ.
    It is not known how many were purchased nor whether these vehicles have since been returned to the General Service Agency or the new Government. UN ولا يُعرف حتى الآن عدد المركبات المشتراة ولا حتى ما إذا كانت هذه المركبات قد أُعيدت إلى إدارة الخدمات العامة أو إلى الحكومة الجديدة.
    These vehicles were purchased locally as right-hand drive vehicles were required; unit costs include freight charges to the mission area. UN وجرى شراء هذه المركبات محليا بالنظر الى ضرورة الحصول على مركبــات ذات عجلة قيــادة يمنى؛ وتشمــل تكاليف الوحدة نفقات الشحن الى منطقــة البعثة.
    Savings of $8,800 under observation equipment were due to the fact that only three of the eight global position finders budgeted for were purchased. UN تُعزى الوفورات البالغ قيمتها ٨٠٠ ٨ دولار تحت بند معدات المراقبة إلى أنه لم يتم شراء إلا ثلاثة أجهزة لتعيين الموضع عالمية الاستخدام من أصل اﻷجهزة الثمانية التي كان قد رصد لها اعتماد في الميزانية.
    Indian land and the rights to live in certain areas were purchased at formal treaty sessions. " UN فأراضي الهنود وحقوقهم في العيش في مناطق معينة كانت تشترى في جلسات رسمية تبرم فيها المعاهدات " (13).
    As many as 52 different types of generators were purchased, thus making the procurement of spare parts expensive and stocking difficult. UN وقد اشتُري عدد كبير من اﻷنواع المختلفة للمولدات بلغ ٥٢ نوعا، مما جعل شراء قطع الغيار مكلفا وتخزينها صعبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more