"were received by" - Translation from English to Arabic

    • وتلقى
        
    • وقد تلقت
        
    • وردت حتى
        
    • وقد تلقى
        
    • استقبل
        
    • واستقبل
        
    • واستلم
        
    • تلقتها به
        
    • تلقى مكتب
        
    • حيث استقبلهم
        
    • وردت فيها تلك
        
    • وردت قبل
        
    • تلقتها بها
        
    Thirty-four presidential candidacy applications were received by the Provisional Electoral Council, of which 19 were approved. UN وتلقى المجلس الانتخابي المؤقت 34 طلب ترشيح للرئاسة وأقرّ 19 منها.
    A number of submissions and comments were received by the Secretary-General, who wishes to express his appreciation for all the contributions. UN وتلقى الأمين العام عددا من الردود والتعليقات. وهو يود أن يعرب عن تقديره لجميع الإسهامات.
    All Turkish Cypriot cases were received by the Committee several months ago. UN وقد تلقت اللجنة منذ عدة أشهر، جميع القضايا الخاصة بالقبارصة اﻷتراك.
    The 19 nominations that were received by that date were published in document CEDAW/SP/1994/3. UN وقد نشرت في الوثيقة CEDAW/SP/1994/3 الترشيحات البالغة ١٩ ترشيحا التي وردت حتى ذلك التاريخ.
    These notes were received by claimants who continued to operate during Iraq's occupation of Kuwait. UN وقد تلقى هذه الدنانير أصحاب المطالبات الذين ظلوا يمارسون عملهم أثناء الاحتلال العراقي للكويت.
    The same sources report that these district heads were received by President Eyadéma and were paid by him for their testimony. UN وتفيد المصادر ذاتها أنه يُعتقد أن الرئيس إياديما استقبل زعماء الأحياء السكنية هؤلاء وأعطاهم مبالغ مالية مقابل الإدلاء بشهاداتهم.
    The Prime Minister and the members of the delegation who accompanied him were received by all the members of the Court in the Council Room. 2. UN واستقبل جميع أعضاء المحكمة رئيس الوزراء وأعضاء الوفد المرافق له في غرفة المشورة.
    A number of submissions and comments were received by the Secretary-General, who wishes to express his appreciation for all the contributions. UN واستلم الأمين العام عدداً من الردود والتعليقات. وهو يود أن يعرب عن تقديره لجميع المساهمات.
    Comments and suggestions with respect to the drafts were received by the Expert Group from many of the recipients and were carefully considered. UN وتلقى فريق الخبراء تعليقات واقتراحات تتعلق بالمشروعين من العديد من الجهات التي تلقتهما ونظر فيها بعناية.
    In the second period, on the other hand, 29,273 applications and 43,193 letters were received by the Commissioner. UN وتلقى مفوض حقوق اﻹنسان خلال الفترة الثانية ٣٧٢ ٩٢ عريضة و٣٩١ ٣٤ رسالة.
    His words, as far as references to Spain are concerned, were received by my delegation with astonishment. UN وتلقى وفد بلادي عباراته، عن إسبانيا بالدهشة.
    29. The following voluntary contributions were received by the Fund from 1 July 2002 to 30 June 2003. UN 29 - وتلقى الصندوق التبرعات التالية خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003.
    More than 30,000 complaints were received by the Commission last year concerning racial discrimination. UN وقد تلقت اللجنة أكثر من 000 30 شكوى في العام السابق تتعلق بالتمييز بسبب العرق.
    3. Details of the offers from the Governments of Germany, Switzerland and Uruguay were received by the secretariat in writing by 30 September 1994. UN ٣- وقد تلقت اﻷمانة، بحلول ٠٣ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، تفاصيل العروض مكتوبة من حكومات ألمانيا وأوروغواي وسويسرا.
    The 19 nominations that were received by that date were published in document CEDAW/SP/1994/3. UN وقد نشرت في الوثيقة CEDAW/SP/1994/3 الترشيحات البالغة ١٩ ترشيحا التي وردت حتى ذلك التاريخ.
    The 19 nominations that were received by that date were published in document CEDAW/SP/1994/3. UN وقد نشرت في الوثيقة CEDAW/SP/1994/3 الترشيحات البالغة ١٩ ترشيحا التي وردت حتى ذلك التاريخ.
    A number of submissions and comments were received by the Secretary-General, who wishes to express his appreciation for all the contributions. UN وقد تلقى اﻷمين العام عددا من الردود والتعليقات، وهو يود أن يعرب عن تقديره لجميع المساهمات المقدمة.
    3. On 2 March, my Deputy Special Representative and the representatives of the observer States were received by President José Eduardo dos Santos. UN ٣ - وفي ٢ آذار/ مارس، استقبل الرئيس جوزيه إدواردو دوس سانتوس نائب ممثلي الخاص وممثلي الدول المراقبة.
    61. The Special Representative and Mr. Axworthy were received by the President of Sierra Leone, Ahmad Tejan Kabbah, who updated them on developments in the peace process. UN 61 - واستقبل الرئيس أحمد تيجان كبه كلا من الممثل الخاص والسيد أكسورذي، حيث قام بإبلاغهما بآخر التطورات في عملية السلام.
    One thousand three hundred and five communications were received by post and 1,570 were hand-delivered. UN واستلم ٣٠٥ ١ رسائل عن طريق البريد و ٥٧٠ ١ رسالة باليد.
    However, I should like to read out the list of officials who sent those messages, in the order in which they were received by the Secretariat. UN غير أنني أود أن أتلو أسماء المسؤولين الذين بعثوا تلك الرسائل، بالترتيب الذي تلقتها به الأمانة العامة.
    9. From 17 January to 13 February 2006 the following allegations were received by OIOS: UN 9 - وفي الفترة من 17 كانون الثاني/يناير إلى 13 شباط/فبراير 2006، تلقى مكتب خدمات الرقابة الداخلية الادعاءات التالية:
    8. The members of the Commission arrived in Bangui on 11 March 2014 and were received by the Special Representative of the Secretary-General in the Central African Republic. UN ٨ - ووصل أعضاء اللجنة إلى بانغي في 11 آذار/مارس 2014، حيث استقبلهم الممثل الخاص للأمين العام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    A table indicating the deadline by which each Party to the Convention is to transmit its implementation plan pursuant to Article 7 of the Convention and the dates on which plans were received by the Secretariat is contained in the annex to the present note. UN 4 - ويرد بالمرفق لهذه المذكرة جدول يبين الموعد النهائي الذي يتعين على كل طرف في الاتفاقية أن يحيل فيه خطته للتنفيذ عملاً بالمادة 7 من الاتفاقية والتواريخ التي وردت فيها تلك الخطط إلى الأمانة.
    Short summaries of the responses which contained relevant details and were received by 15 November 2001 have been included. UN وأدرجت في التقرير ملخصات للردود التي شملت التفاصيل ذات الصلة والتي وردت قبل 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    Annexes will be made available to the Committee in the language in which they were received by the Secretariat. UN الوثائق القوانين والتنظيمات ستقدم المرفقات إلى اللجنة بنفس اللغة التي تلقتها بها الأمانة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more