"were utilized" - Translation from English to Arabic

    • استخدمت
        
    • واستخدمت
        
    • استخدم
        
    • استُخدمت
        
    • واستُخدمت
        
    • استغل
        
    • ولم يستخدم
        
    • تستخدم بها
        
    Both channels were utilized during the awareness—raising campaigns and consultations. UN وقد استخدمت هاتان القناتان أثناء حملات زيادة الوعي والمشاورات.
    Two fixed-wing aircraft were utilized on a cost-sharing basis with UNAMID. UN استخدمت طائرتان ثابتتا الجناحين على أساس تقاسم التكاليف مع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Established networks were utilized, and UNICEF assumed its lead role well. UN واستخدمت الشبكات التي جرى إنشاؤها، واضطلعت اليونيسيف بدورها القيادي جيدا.
    The General Establishment for Water and Sanitation received 5,259 tonnes, of which 2,793 tonnes, or 53 per cent, were utilized. UN وتلقت المنشأة العامة للمياه والصرف الصحي ٢٥٩ ٥ طنا من الكلور، استخدم منها ٧٩٣ ٢ طنا أي ما نسبته ٥٣ في المائة.
    It would be most unfortunate if integrated missions were utilized as a mechanism for financing the activities of United Nations entities in the country teams from assessed United Nations contributions. UN وقالت إنه سيكون من دواعي الأسف الشديد لو استُخدمت البعثات المتكاملة كآلية لتمويل أنشطة كيانات الأمم المتحدة ضمن الأفرقة القطرية، من الاشتراكات المقررة في ميزانية الأمم المتحدة.
    Its deliberations and conclusions were utilized as input for the World Public Service Report. UN واستُخدمت مداولات الاجتماع واستنتاجاته ضمن الإسهامات في التقرير العالمي عن الخدمة العامة.
    These funds were utilized to make the fraudulent payments. UN وقد استخدمت هذه المبالغ لتغطية المدفوعات المدلسة.
    As outlined, the programme support funds were utilized to cover staff and other personnel costs. UN وكما هو مبين، فإن أموال الدعم البرنامجي قد استخدمت لتغطية تكاليف الموظفين والتكاليف اﻷخرى المتعلقة بهم.
    As part of the method for determining unfitness of dwellings, the indicators of lack of amenities were utilized. UN وكجزء من وسيلة تحديد عدم ملاءمة المساكن، استخدمت المؤشرات المتعلقة بانعدام المرافق.
    The helicopter fleet also included 20 leased military aircraft which were utilized extensively for reconnaissance, medical evacuation and liaison purposes. UN وشمل أسطول الطائرات أيضا ٢٠ طائرة عسكرية مستأجرة استخدمت على نحو واسع ﻷغراض الاستطلاع واﻹخلاء الطبي والاتصال.
    Lack of knowledge in these areas had led the administration to request excessive appropriations which, in turn, were utilized in an excessively flexible manner. UN وقد أدى نقص المعرفة في هذه المجالات إلى طلب اﻹدارة اعتمادات مفرطة استخدمت بدورها بأسلوب مفرط المرونة.
    For these, the available resources from UNDP the WMO regular budget and the WMO Voluntary Cooperation Programme were utilized. UN وتحقيقا لهذه اﻷغراض، استخدمت الموارد المتاحــة من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائــي والميزانية العادية للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية وبرنامج التعاون الطوعي التابع للمنظمة.
    Resources provided in the Mission’s budget to support this activity were utilized within the originally forecast parameters. UN واستخدمت الموارد المتاحة في ميزانية البعثة لدعم هذه اﻷنشطة ضمن البرامترات التي تم التنبؤ بها أصلا.
    As of the end of the biennium, 93 per cent of outputs were implemented and 98.1 per cent of the biennial resources were utilized. UN وفي نهاية فترة السنتين، كانت قد نفذت 93 في المائة من نواتج فترة السنتين واستخدمت 98.1 في المائة من مواردها.
    Some of the papers were utilized in policy formulation for local government in Asia. UN واستخدمت بعض الورقات التي أعدها في صياغة سياسات عامة للحكومات المحلية في آسيا.
    99.7 per cent of the approved resources were utilized for the re-establishment of a safe and secure environment in Côte d'Ivoire. UN استخدم 99.7 في المائة من الموارد المعتمدة من أجل إعادة تهيئة بيئة يسودها الأمان والأمن في كوت ديفوار.
    94.4 per cent of the approved resources were utilized for logistical support to AMISOM. UN استخدم 94.4 في المائة من الموارد المعتمدة من أجل تقديم الدعم اللوجستي لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    99.6 per cent of the approved resources were utilized for backstopping and supporting peacekeeping operations. UN استخدم 99.6 في المائة من الموارد المعتمدة لدعم ومساندة عمليات حفظ السلام.
    To understand the current state of implementation and emerging priorities, a wide range of different approaches were utilized, including surveys, consultations with youth, civil society, women's groups and parliamentarians, and technical studies. UN ومن أجل فهم الحالة الراهنة لعملية التنفيذ والأولويات الناشئة، استُخدمت طائفة واسعة من النُهج المختلفة، بما في ذلك الدراسات الاستقصائية، والمشاورات مع الشباب والمجتمع المدني والجماعات النسائية والبرلمانيين، والدراسات التقنية.
    Non-core resources were utilized geographically and thematically according to the respective donor cost sharing and trust fund agreements. UN وقد استُخدمت الموارد غير الرئيسية حسب التصنيف الجغرافي والمواضيعي وفقاً لاتفاقات مع كل من الجهات المانحة بشأن تقاسم التكاليف والصندوق الاستئماني.
    A wide range of mechanisms were utilized in awareness-raising campaigns, from the mass media to traditional community theatre and puppetry. UN واستُخدمت في حملات التوعية طائفة واسعة من الآليات كوسائط الإعلام الجماهيري والعروض على المسارح المجتمعية التقليدية ومسارح العرائس.
    Financial resources were utilized in accordance with the purposes for which the appropriation had been approved. UN واستُخدمت الموارد المالية وفقا للأغراض التي كانت الاعتمادات قد خُصصت لأجلها.
    These are the activities reported in annex I. Of that total, 14 per cent were utilized for the production of the outputs under the subprogrammes designated as high priority. UN وهذه هي اﻷنشطة المبينة في المرفق اﻷول. ومن هذا المجموع، استغل ١٤ في المائة ﻹنتاج نواتج ذات أولوية عالية.
    Only 5 per cent were utilized to enhance international cooperation and coordination, harmonization and liaison functions. UN ولم يستخدم سوى ٥ في المائة لتعزيز التعاون الدولي ومهام التنسيق، ومهام المواءمة والاتصال.
    Member States were therefore very attentive to the manner in which those resources were utilized. UN لذا فإن الدول الأعضاء تهتم غاية الاهتمام للطريقة التي تستخدم بها تلك الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more