"west africa and" - Translation from English to Arabic

    • غرب أفريقيا ومنطقة
        
    • غرب أفريقيا وفي
        
    • غرب أفريقيا وأمريكا
        
    • غرب أفريقيا وعن
        
    • غرب أفريقيا و
        
    • غرب أفريقيا والمغرب
        
    • غرب أفريقيا وعلى
        
    • غرب أفريقيا ومن
        
    • لغرب أفريقيا ومنطقة
        
    • غرب أفريقيا التي
        
    • غرب أفريقيا وجنوب
        
    • وغرب أفريقيا ومنطقة
        
    Report of the Secretary-General on transnational organized crime and illicit drug trafficking in West Africa and the Sahel region UN تقرير الأمين العام عن الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل
    :: Reiterate the Council's commitment to addressing the destabilizing effect of drug trafficking in West Africa and the Sahel; UN :: تكرار التأكيد على التزام المجلس بالتصدي لما للاتجار بالمخدرات من أثر مزعزع للاستقرار في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل؛
    Regional workshop on the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy in West Africa and the Sahel UN حلقة عمل إقليمية عن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل
    Members of the Council expressed their concern about the situation in West Africa and Guinea. UN وأعرب أعضاء المجلس عن القلق إزاء الحالة في غرب أفريقيا وفي غينيا.
    Since 1996, other studies have been undertaken in West Africa and Latin America, and, to a lesser extent thus far, in Asia. UN وأجريت دراسات أخرى منذ عام ١٩٩٦ في غرب أفريقيا وأمريكا اللاتينية، وبقدر أقل حتى اﻵن في آسيا.
    For example, in 2010 a fleet of cargo planes was discovered transporting cocaine into West Africa and the Sahel. UN مثال ذلك أنه تم في عام 2010 اكتشاف أسطول من طائرات الشحن التي تنقل الكوكايين إلى غرب أفريقيا ومنطقة الساحل.
    It also provided an opportunity for them to increase their understanding of the link between slavery in West Africa and the Caribbean. UN وأتاحت الجولة أيضا الفرصة لهم لكي يزيدوا فهمهم للصلة بين الرق في غرب أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي.
    Such income enabled criminal organizations to finance terrorist activities in West Africa and the Sahel. UN وهذا الدخل يمكن المنظمات الإجرامية من تمويل الأنشطة الإرهابية في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل.
    The impact of transnational organized crime on peace, security and stability in West Africa and the Sahel region UN تأثير الجريمة المنظمة عبر الوطنية على السلام والأمن والاستقرار في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل
    Member States in West Africa and the Sahel UN الدول الأعضاء في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل
    To that end, there is a need to mobilize additional resources to sustain the fight against drugs and crime in West Africa and the Sahel. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، ثمة حاجة إلى تعبئة موارد إضافية لمواصلة مكافحة المخدرات والجريمة في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل.
    B. The impact of transnational organized crime on peace, security and stability in West Africa and the Sahel region UN تأثير الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية في السلام والأمن والاستقرار في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل
    and stability in West Africa and the Sahel region UN والأمن والاستقرار في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل
    Concept note on the impact of transnational organized crime on peace, security and stability in West Africa and the Sahel region UN مذكرة مفاهيمية بشأن أثر الجريمة المنظمة عبر الوطنية على السلام والأمن والاستقرار في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل
    Awareness of organized crime in West Africa and the Sahel region UN التوعية بالجريمة المنظمة في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل
    The fight against organized crime in West Africa and the Sahel region UN مكافحة الجريمة المنظمة في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل
    The countries in West Africa and the Sahel region are making tremendous efforts to fight organized crime. UN تبذل بلدان غرب أفريقيا ومنطقة الساحل جهودا هائلة لمكافحة الجريمة المنظمة.
    Most major new finds have been in deep water, most recently off the coast of West Africa and in the Gulf of Mexico. UN فمعظم الاكتشافات الجديدة الرئيسية تمت في المياه العميقة، وآخرها قبالة سواحل غرب أفريقيا وفي خليج المكسيك.
    Equally important for the ongoing effectiveness of the Kimberley Process is the subregional cooperation aimed at stemming the illicit cross-border movement of rough diamonds in West Africa and South America. UN ومما يتسم بأهمية مماثلة للحفاظ على كفاءة عملية كيمبرلي التعاون دون الإقليمي الهادف إلى قطع دابر حركة الماس الخام المحظورة عبر الحدود في غرب أفريقيا وأمريكا الجنوبية.
    :: Quarterly press briefing on peace and security issues in West Africa and the impact of UNOWA efforts to address them UN :: تنظيم إحاطة صحفية فصلية عن مسائل السلام والأمن في غرب أفريقيا وعن تأثير جهود المكتب في معالجتها
    in West Africa and in parts of Brazil. Open Subtitles قد وجدت في جنوبي بريطانيا ، في البرتغال و في غرب أفريقيا و في أجزاء من البرازيل
    Our collective focus needs to be simultaneously on security, diplomacy and development, taking subregional and regional threats and opportunities into consideration, including relations with West Africa and the Maghreb. UN ويجب أن ينصب اهتمامنا الجماعي بشكل متزامن على الأمن والدبلوماسية والتنمية، آخذين بعين الاعتبار التهديدات والفرص دون الإقليمية والإقليمية، بما في ذلك العلاقات مع غرب أفريقيا والمغرب العربي.
    From a regional perspective, an expert from the Abomey-Calavi University in Benin focused on water needs in West Africa and the work of the African Monsoon Multidisciplinary Analysis Programme, and described the current situation of the data collection systems at regional and national levels. UN 52- ومن منظور إقليمي، ركز خبير من جامعة أبومي - كالافي في بنن على الاحتياجات من المياه في غرب أفريقيا وعلى عمل برنامج التحليل المتعدد التخصصات للموسميات الأفريقية، ووصف الوضع الراهن لأنظمة جمع البيانات على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    Many refugees of diverse nationalities live in the Congo, including nationals of Rwanda, Burundi, the Democratic Republic of the Congo and the Central African Republic, as well as members of various foreign communities coming mainly from West Africa and Lebanon. UN ويعيش عدد كبير من اللاجئين من مختلف الجنسيات في الكونغو: من رواندا وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية أفريقيا الوسطى، بالإضافة إلى أن رعايا عدة جاليات أجنبية وافدة بصفة أساسية من غرب أفريقيا ومن لبنان.
    A second discussant suggested that, given the large United Nations presence in Africa, an annual visit to West Africa and the Great Lakes region would be a good idea. UN وأشار مشاركة ثان في المناقشة إلى أنه بالنظر إلى الحضور الكبير للأمم المتحدة في أفريقيا، فإنه من المستحسن تنظيم زيارة سنوية لغرب أفريقيا ومنطقة البحيرات الكبرى.
    12. The members of the Security Council and the Peace and Security Council condemned the recent instances of unconstitutional change in West Africa and reiterated their commitment to strengthening democracy, peace and stability on the continent. UN 12 - أدان أعضاء مجلس الأمن وأعضاء مجلس السلام والأمن الأحداث الأخيرة في غرب أفريقيا التي أدت إلى تغييرات غير دستورية، وكرروا الإعراب عن التزامهم بتعزيز الديمقراطية والسلام والاستقرار في القارة.
    In 2011, consultations were held in 15 countries, and two regional consultations were organized in West Africa and South Asia. UN وفي عام 2011، أُجريت مشاورات في 15 بلدا، ونُظمت جولتان من المشاورات الإقليمية في غرب أفريقيا وجنوب آسيا.
    41. He noted that UNHCR currently faced a number of crises, particularly the large-scale human displacements in Kosovo, West Africa and the Great Lakes region. UN ٤١ - وأشار إلى أن المفوضية تواجه حاليا عددا من اﻷزمات، لا سيما تشرد السكان على نطاق واسع في كوسوفو وغرب أفريقيا ومنطقة البحيرات الكبرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more