"what's at" - Translation from English to Arabic

    • ما هو على
        
    • ما على
        
    • ما الذي على
        
    • ماهو على
        
    • بما هو على
        
    • ماذا يوجد في
        
    • مالذي على
        
    • ماذا على
        
    • المهدد
        
    • ماذا يوجد فى
        
    I want everyone to really understand what's at stake here. Open Subtitles أريد الجميع حقا فهم ما هو على المحك هنا.
    (Ken) With all due respect, You don't know what's at stake here. Open Subtitles مع فائق إحترامي، أنتَ لا تُدركَ ما هو على المحك هنا
    Yeah, I understand what's at stake, Mr. President. I'll call you back when I have the recording. Open Subtitles نعم، أفهم ما هو على المحك سيدي الرئيس سأعاود الاتصال بك حين أتحصّل على الدليل
    When he knows what's at stake, I promise you, he will. Open Subtitles ‫عندما يعرف ما على المحك ‫أؤكد لك بأنه سيتحدّث معك
    But what's at stake is far too important to rely on probability. Open Subtitles ولكن ما على المحك هو أكثر أهمية من الاعتماد على الاحتمال
    You know what's at stake. It's easier to get it wrong. Open Subtitles لأنك تعرف ما الذي على المحك ومن الأسهل أن تخطىء
    Look, it's clear that you're a good, decent man, and... you understand what's at stake here for Paige. Open Subtitles اسمع , انه لمن الواضح بأنك رجل صالح ومتّزن وتفهم ماهو على المحك الآن بالنسبة لبيج
    Consider this a little reminder of what's at stake. Open Subtitles النظر لذلك يذكرنا قليلا بما هو على المحك.
    I'm sure you will. We both know what's at stake. Open Subtitles متأكد أنك ستجدها، فكلانا نعلم ما هو على المحك
    Do I really have to remind you what's at stake here, Jack? Open Subtitles هل يجب حقا أن أذكركم ما هو على المحك هنا، جاك؟
    To the contrary, I think it will help me remember what's at stake every time we try an accused criminal. Open Subtitles على العكس تماماً ؛ أعتقد بأنّ ذلك سيساعدّني لأتذكر ما هو على المحكُ دائماً نحن نحاول جناية المتهم
    And as a former Shadowhunter, you understand what's at stake for both sides. Open Subtitles وكصائد ظلال سابق تفهم ما هو على المحك لكلا الجانبين
    You know what's at stake if you can't find JT. Open Subtitles أنت تعرف ما هو على المحك إذا لم تتمكن من العثور جي تي
    If we don't fight back, we may as well lay down in our beds and wait for death, because that's what's at stake. Open Subtitles إذا لم نقاوم ربما من الأفضل أن بقى مستلقين في أسرتنا ننتظر الموت لأن ذلك ما هو على المحك
    I understand what's at stake here. I'll be perfectly humble. Open Subtitles أدرك ما على المحك هنا ، سأكون متواضعا تماما
    I understand what's at stake, but this E.R. could take down the entire hospital. Open Subtitles ‫أدرك ما على المحك، ‫لكن قسم الطوارئ هذا قد يطيح ‫بالمستشفى بأكملها.
    So you understand what's at stake. and keep your mouth shut! Open Subtitles أفهم ما على المحكّ، لذا كفّي عن الصراخ واصمتي.
    I think we both understand that what's at stake here has moved beyond simply defending the country. Open Subtitles أعتقد أنّنا نعلم أنّ ما على المحكّ هنا لم يعد الدّفاع عن البلد.
    You guys know why we're here, and you know what's at stake. Open Subtitles , أنتم تعلمون لمَ نحن هنا وتعرفون ما الذي على المحك
    You assured me he was trustworthy. Do you realise what's at stake? Open Subtitles لقد ضمنت لي بأنه جدير بالثقة اتدرك ماهو على المحك ؟
    With all respect, sir, I don't need to be told what's at stake. Open Subtitles مع كامل احترامي، سيدي لست بحاجةٍ لتذكيري بما هو على المحك
    what's at Blackmoore? Not what. Who. Open Subtitles سجن بلاكموور , 2000م و ماذا يوجد في بلاكموور ؟
    I-I get what's at stake. I want you guys to do it. Open Subtitles أتفهم مالذي على المحك وأريدكم أن تفعلوها
    Just keep in mind what's at stake here, possibly the largest deposit of iridium we have ever seen. Open Subtitles فقط تذكروا ماذا على المحك أنه أكبر مشروع رأينا
    But I feel like if you understand what's at stake, you'll wanna help. Open Subtitles لكنى أشعر أنه إذا علمتى ما هو المهدد بالضياع , ستودين المساعدة
    what's at 2401 Tulane? Open Subtitles ماذا يوجد فى 2401 شارع تولان ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more