Through his foundation he had shown what could be achieved through inspiration and commitment by even a small State. | UN | وأنه من خلال مؤسسته قد دلل على ما يمكن تحقيقه بالإلهام والالتزام حتى من جانب دولة صغيرة. |
It is not clear at the present juncture what could be done on a global level for facilitating that decision; | UN | وليس من الواضح في اﻷوضاع الراهنة ما يمكن عمله على المستوى العالمي لتسهيل اتخاذ القرار في ذلك الشأن؛ |
Through his foundation he had shown what could be achieved through inspiration and commitment by even a small State. | UN | وأنه من خلال مؤسسته قد دلل على ما يمكن تحقيقه بالإلهام والالتزام حتى من جانب دولة صغيرة. |
He wondered what could be done to make it clear that the time had come for a peaceful solution. | UN | وتساءل عما يمكن عمله لتوضيح أن الوقت قد حان للتوصل إلى حل سلمي. |
what could be better than a set of 5-pound travel weights? | Open Subtitles | ماذا يمكن أن يكون أفضل من أوزان 2 كج متنقلة؟ |
And you know, there's someone what could be his companion. | Open Subtitles | وبالطبع يوجد شخص ما يمكن أن يكون شريكا لك |
In summary, the present section includes what could be named as the administrative support of the Organization, both from the perspective of policy issuance and services delivery. | UN | وخلاصة القول، يشمل هذا الجزء ما يمكن تسميته بالدعم الإداري للمنظمة، سواء من منظور رسم السياسات أو تقديم الخدمات. |
The idea was to stimulate debate and discussion on what could be done today to implement the abiding vision of that plan. | UN | وتتلخص الفكرة في حفز النقاش والحوار حول ما يمكن عمله اليوم لتنفيذ الرؤية الملزمة في تلك الخطة. |
They were showing what could be done, and others should follow their lead. | UN | وهما يظهران ما يمكن القيام به، وينبغي للدول الأخرى أن تتبع هذا المنوال. |
5. The initial four-year period is intended to involve what could be termed a relatively " light touch " . | UN | 5- يعتزم أن تنطوي فترة السنوات الأربع الأولى على ما يمكن أن يسمى " لمسة خفيفة " نسبياً. |
Despite nuances, permanent members alluded to the limits of what could be agreed vis-à-vis the veto. | UN | ورغم التباينات الدقيقة، أشار الأعضاء الدائمون إلى حدود ما يمكن الاتفاق عليه بشأن حق النقض. |
Lastly, he asked what could be done to improve timely reporting to the Subcommittee. | UN | وأخيرا سأل عما يمكن عمله لتحسين تقديم التقارير في الوقت المناسب إلى اللجنة الفرعية. |
She therefore asked what could be done to ensure 100 per cent compliance with that recommendation. | UN | واستفسرت بالتالي عما يمكن عمله من أجل كفالة الامتثال التام بالتوصية ذات الصلة. |
What, are you nuts? what could be more interesting than us? | Open Subtitles | هل أنتم مجانين، ماذا يمكن أن يكون أكثر إثارة منا؟ |
what could be more important than a little something to eat? | Open Subtitles | ماذا يمكن أن يكون أكثر أهمية من شيء صغير للأكل؟ |
Ah, a family trip with the family bartender, what could be better? | Open Subtitles | رحلة عائلية مع ساقي العائلة، ماذا قد يكون أفضل من هذا؟ |
But what could be more important than the chance to help the world’s people control their numbers through greater prosperity and wider choice? | UN | لكن ما الذي يمكن أن يكون أكثر أهمية من فرصة مساعدة شعوب العالم للسيطرة على أعدادها عن طريق رفاه أكبر وخيار أوسع؟ |
Two ways out and a lovely view. what could be better? | Open Subtitles | , طريقتين ووجهة نظر لطيفة ماذا يمكن ان يكون الافضل؟ |
We are approaching what could be a definitive moment in our history. | UN | ونحن نقترب مما يمكن أن يكون لحظة حاسمة في تاريخنا. |
It was time to recognize that there was a limit to what could be achieved by making savings and reallocating funds among activities. | UN | وقد حان الوقت للاعتراف بأن هناك حدودا لما يمكن أن يتحقق عن طريق تحقيق وفورات وإعادة توزيع الأموال بين الأنشطة. |
what could be worse than the whole school seeing your boobs? | Open Subtitles | ماذا سيكون أسوأ من أن تشاهد المدرسة بأسرها أثدائك ؟ |
In regard to what could be done to improve efficiency, as mentioned, the Committee would be holding a two-day meeting on the subject, and it welcomed any suggestions from Members States and civil society. | UN | وفيما يتعلق بما يمكن عمله لتحسين الكفاءة، كما ذُكر، ستعقد اللجنة اجتماعا مدته يومان بشأن الموضوع، وترحب بأي اقتراحات من الدول الأعضاء والمجتمع المدني. |
Lastly, he asked what could be done to tackle the growing climate of tolerance of torture and excessive force. | UN | وأخيراً، تساءل عمّا يمكن القيام به لمعالجة المناخ المتزايد من التغاضي عن التعذيب والقوة المفرطة. |
A new initiative was necessary to find out what had gone wrong and what could be done. | UN | وكان لا بد من الاضطلاع بمبادرة جديدة لتبين الخطأ الذي وقع وما الذي يمكن عمله. |
It's gone, and I'm not entirely sure what could be worse. | Open Subtitles | لقد ذهب و أنا لست متأكدة ما قد يكون أسوأ |
Budget proposals in relation to peacekeeping were made on the basis of what was known and what could be foreseen. | UN | وأضاف أن مقترحات الميزانية فيما يتصل بحفظ السلام توضع على أساس ما هو معروف وما يمكن التنبؤ به. |
what could be more valuable to a bounty hunter than his money? | Open Subtitles | لقد دفع لك، أليس كذلك؟ ما الذي سيكون أكثر قيمةً لصائد الهبات من نقوده؟ |