"what i'm telling you" - Translation from English to Arabic

    • ما أقوله لك
        
    • ما أقوله لكِ
        
    • ما أقول لك
        
    • ما أخبرك به
        
    • ما اقوله لك
        
    • بما أخبرك
        
    • ما أحاول إخبارك به
        
    • ما أخبركم به
        
    • الذي أخبرك
        
    • الذي أقوله لك
        
    • لما أقوله لك
        
    • لما اقوله لك
        
    • لما سأقوله لك
        
    • ما أخبرك إياه
        
    • ما أقوله لكَ
        
    I can't get you a boat. That's what I'm telling you. Open Subtitles لا أستطيع أن أحضر لك قاربا هذا ما أقوله لك
    And if you don't do what I'm telling you, it's over for sure. Open Subtitles إن لم تفعل ما أقوله لك فالأمر منته على الأكيد
    what I'm telling you, ma'am, is that I can account for everyone except you. Open Subtitles ما أقوله لكِ سيدتي هو إنني لدي عذرٌ للجميع سواكِ
    Could you just do what I'm telling you to do? Open Subtitles هل يمكنك فقط أن تفعل ما أقول لك أن تفعله؟
    Listen to me very carefully because what I'm telling you is important. Open Subtitles أنصت إليّ بمنتهى الحرص لأن ما أخبرك به هامًا
    We can deal with this together, but I need you to embrace what I'm telling you. Open Subtitles يمكننا التعامل مع هذا سوياا ولكنني أريدك أن تتقبلي ما اقوله لك
    Well, there are ways. But they'll confirm exactly what I'm telling you. Open Subtitles ‫ثمة طرق أخرى ‫لكنها ستؤكد على ما أقوله لك
    But what I'm telling you is that when it comes to your greatness, biology is irrelevant. Open Subtitles ولكن ما أقوله لك هو أن عندما يتعلق الأمر عظمتك، البيولوجيا غير ذي صلة.
    -If you don't do what I'm telling you right now, you can forget about dessert. Open Subtitles إذا لم تفعل ما أقوله لك سأحرمك من التحلية
    David: That's what I'm telling you. I can't get it back. Open Subtitles هذا ما أقوله لك لا يمكنني استعادتها
    - My own face, OK? - That's what I'm telling you. Open Subtitles هذا وجهي أنا، حسناً - هذا ما أقوله لك -
    what I'm telling you now will determine the lives of millions. Open Subtitles ما أقوله لك الآن سيقرر حياة الملايين.
    I told them then, And this is what I'm telling you now: Open Subtitles وقلت لهم حينها، وهذا هو نفسه ما أقوله لكِ الآن
    what I'm telling you is the memories are only going to get worse when I argue my case in front of a jury. Open Subtitles ما أقوله لكِ هي أنّ الذكريات لن تؤدّي إلا إلى ما هو أسوأ عندما أعرض قضيّتي أمام هيئة المحلفين
    Yeah, after I told him exactly what I'm telling you. Open Subtitles نعم, بعد ان قلت له تماما ما أقول لك
    what I'm telling you is that I saw 12 of my brothers killed in front of me. Open Subtitles ما أخبرك به أنني رأيت 12 من إخوتي يُقتلون أمامي.
    Look,brad,you don't have to believe I can see ghosts, but please believe what I'm telling you about your daughter. Open Subtitles انظر يا براد. ليس عليك ان تصدقك انى ارى الاشباح لكن ارجوك صدق ما اقوله لك عن ابنتك
    Your job is to worry about what I'm telling you. Open Subtitles وظيفتك هي أن تقلق بما أخبرك
    But what I'm telling you is, it all worked out. Open Subtitles لكن ما أحاول إخبارك به أنه سيصلح الوضع بأكمله
    But what I'm telling you is the truth, and you know it. Open Subtitles لكن ما أخبركم به هو الحقيقة وأنتم تعلمون هذا
    I don't think you know what I'm talking about, and I don't think you appreciate what I'm telling you right now. Open Subtitles لا أعتقد أنّك تعرف عمّا أتحدث، ولا أعتقد أنّك تقدّر ما الذي أخبرك به الآن.
    Yeah, what I'm telling you is he ain't no damn stranger. Open Subtitles نعم, الذي أقوله لك أنه ليس غريباً لعيناً
    Don't tell me to calm down! Just listen to what I'm telling you! Open Subtitles لا تطلب مني الهدوء فقط استمِع لما أقوله لك
    Kaiba, why don't you stop thinking about yourself for once and listen to what I'm telling you? Open Subtitles كيبا لماذا لا تتوقف عن التفكير فى نفسك ولو مره و استمع لما اقوله لك
    - Now, listen to me what I'm telling you. Open Subtitles -استمع لما سأقوله لك
    That's what I'm telling you. Open Subtitles هذا ما أخبرك إياه.
    what I'm telling you now is trauma is also opportunity. Open Subtitles ما أقوله لكَ الآن{\pos(192,210)} هو أنّ الصدمة تشكّل فرصة أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more