"what i needed" - Translation from English to Arabic

    • ما أحتاجه
        
    • ما احتاجه
        
    • ما كنت بحاجة
        
    • ما كنت أحتاجه
        
    • ما أحتاج
        
    • ما أريده
        
    • ما احتجته
        
    • الذي إحتجتُ
        
    • ما إحتجت
        
    • ما إحتجته
        
    • ما كنت بحاجته
        
    • ماكنت بحاجته
        
    • ما أنا في حاجة
        
    • ما احتجت
        
    • الذي إحتاجه
        
    This is exactly what I needed to take my mind off it. Open Subtitles هذا بالضبط ما أحتاجه لأُبعد عقلي عن التفكير في الأمر.
    It's probably what I needed. It's probably... what I need to... move on. Open Subtitles هذا ما كنت بحاجته على الأرجح هذا ما أحتاجه على الأرجح لتخطّي الأمر
    He didn't try to tell me what I needed; he just asked. Open Subtitles وقال انه لا تحاول أن تقول لي ما احتاجه. سأل فقط.
    But all the time leading up to this moment... is exactly what I needed to put all my nonsense behind me. Open Subtitles ولكن في كل الأوقات المؤدية إلى هذه اللحظة... هو بالضبط ما كنت بحاجة لوضع كل هراء بلدي وراء لي.
    Honestly, this is exactly what I needed. Open Subtitles بصدق، هذا بالتحديد ما كنت أحتاجه
    what I needed was a rathole with a European passport. Open Subtitles ما أحتاج إليه هو مخبأ أموال معه جواز سفر أوروبي
    Took what I needed before anyone knew I was there. Open Subtitles أخذت ما أريده قبل أن يُدرك أحد أنني كُنت هناك
    And I sat trying to process what I needed for the evening. Open Subtitles وجلست في محاولة مني لمعالجة ما احتجته لذلك المساء.
    Last night was just what I needed. Open Subtitles ليلة أمس كَانَ فقط الذي إحتجتُ.
    But I wasn't sure it was what I needed. Open Subtitles لكنني لم أكن متأكدة أنه ما أحتاجه السنة الثالثة
    what I needed was a push in the right direction, or any direction. Open Subtitles ما أحتاجه هو دفعة إلى الأتجاه الصحيح أو أيّ أتجاه
    A little time off was just what I needed. Open Subtitles بعض الوقت بعيداً عن العمل هو ما أحتاجه.
    I shouldn't have been willing to hurt innocent people to get done what I needed to get done. Open Subtitles لم يجب علي ان افكر في ظلم الابرياء لأحصل على ما احتاجه
    Great, just what I needed, a lecture from liberal Hollywood. Open Subtitles عظيم , هذا ما احتاجه درس من متحرر من هوليوود.
    When we first met, I just thought Josh was exactly what I needed. Open Subtitles عندما التقينا اول مرة اعتقدت بان هذا ما احتاجه تماما
    I have always done what I needed to do to protect our family from numerous enemies. Open Subtitles لقد فعلت دائما ما كنت بحاجة الى القيام لحماية لدينا الأسرة من العديد من الأعداء.
    I'm sorry. I wasn't getting what I needed here. Open Subtitles أنا آسفة لم أحصل على ما كنت أحتاجه هنا
    So, after a couple minutes, I had what I needed. Open Subtitles لذا، وبعد بضع دقائق كان لدي كل ما أحتاج
    So I guess here's the part where I thank you for giving me what I needed. Open Subtitles إذا هنا الوقت الذي أشكرك فيه على منحي ما أريده.
    what I needed was to get here sooner. Open Subtitles ما احتجته كان أن أصل إلى هنا بطريقة أسرع.
    That's exactly what I needed to hear. Open Subtitles ذلك بالضبط الذي إحتجتُ للسَمْع.
    Well, he left with the agents before I could get what I needed. Open Subtitles حسنا، تركته مع الوكلاء قبل أن أحصل على ما إحتجت
    That light little pat on the buns was exactly what I needed to get over the hump. Open Subtitles هذا التشجيع كان ما إحتجته تمامـًا لتخطي هذه الجزئية الصعبة
    [Narrating] If music helped Amanda, maybe that's what I needed to shed my distractions and better understand the visions I'd been having. Open Subtitles لو أن الموسيقى ساعدت أماندا ربما ذلك ماكنت بحاجته لأزالة الارتباك وفهم أفضل
    what I needed was a decent job, and you just took that from me. Open Subtitles ما أنا في حاجة كانت وظيفة لائقة، وكنت فقط أخذت الذي مني.
    For Kai's sake, you wanted me to say what I needed to say, and I figured out what that is. Open Subtitles أردتِ أن أقول ما احتجت قوله، و إكتشاف ذلك
    He's just what I needed. Oh, thank you for sending him. Open Subtitles هو فقط الذي إحتاجه أوه، شكرا لإرسالك له

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more