He's in town, says he has what we've been looking for. | Open Subtitles | هو في المدينة، ويقول انه لديه ما كنا نبحث عنه. |
what we've been doing, that's all anyone is gonna talk about. | Open Subtitles | ما .. ما كنا نقوم به سيتبادلون الناس حديثهم عنه |
'Cause I'm really confused with what we've been talking about. | Open Subtitles | سيكوس أنا حقا الخلط مع ما كنا نتحدث عنه. |
The power'sjust building up inside that thing, that's what we've been detecting, but... it isn't actually doing anything for you. | Open Subtitles | الطاقة تتصاعد بداخل هذا الشئ وهذا ما كنّا نرصد ، لكنه لا يفعل أي شئ لك في الواقع |
This is exactly what we've been working toward, madam president. | Open Subtitles | ذلك هو بالضبط، ما كنا نسعى إليه سيدتي الرئيسة |
It's what we've been working for all of our lives, man. | Open Subtitles | هذا ما كنا نعمل من أجله طيلة حياتنا يا رجل |
At least that's what we've been telling the others for years. | Open Subtitles | على الأقل هذا ما كنا نقول للآخرين على مدى سنوات. |
I'm sorry, isn't that what we've been waiting for all this time? | Open Subtitles | آسفة، لكن أليس كل هذا ما كنا ننتظره كل هذا الوقت؟ |
This is what we've been waiting for. We can begin trials. | Open Subtitles | هذا ما كنا ننتظره، يمكننا البدء بالتجارب |
I told myself what we've been doing is right. | Open Subtitles | قلت لنفسي ما كنا نقوم به هو الحق. |
But this is exactly what we've been talking about, helping people in situations like this. | Open Subtitles | ولكن هذا هو بالضبط ما كنا نتحدث عنه، مما يساعد الناس في مثل هذه الحالات. |
It simply finishes what we've been working on in this great state for over 300 years... | Open Subtitles | إنه ببساطة ينهي ما كنا نعمل عليه في هذه الولاية العظيمة لأكثر من 300 سنة |
This is exactly what we've been looking for. | Open Subtitles | هذا بالضبط ما كنا نبحث عنه لقد مشينا عبر |
This outcome confirms what we've been saying all along about this and other predatory prosecutions. | Open Subtitles | هذه النتيجة تؤكد ما كنا نقوله طوال الوقت بشأن هذه المحاكمة ومحاكمات أخرى كيدية |
Captain wants to know what we've been up to, alright? | Open Subtitles | القائدة تريد أن تعرف ما كنا نفعله ، حسناً ؟ |
She's known what we've been doing every step of the way. | Open Subtitles | انها معروفة ما كنا نقوم به في كل خطوة على الطريق. |
This is what we've been striving to do, isn't it? | Open Subtitles | هذا هو ما كنا نسعى إلى القيام به، أليس كذلك؟ |
But that's exactly what we've been trying to do. | Open Subtitles | و لكن هذا ما كنّا نُحاول فعله تماماً |
We're getting to the heart of what we've been working on- you believe that everything that happens in your life has intent, that there are no accidents or no mistakes. | Open Subtitles | نحن ندخُل في صُلب ما كُنا نُخطط له أنت تُؤمن بأن كُل شيء.. يحدث في حياتك لديه مغزى |
Sounds like what we've been dealing with. | Open Subtitles | هذا يبدو أشبه بما كنا نتعامل معه. |
Well, don't worry, because Samoa is what we've been looking for. | Open Subtitles | لا تقلق .. فقد اقتربنا من ايجاد ما نبحث عنه ستكون أسطورتي المفضلة |
They wanna know what we've been doing for the past ten years. | Open Subtitles | يريدون أن يعرفون ماذا كنا نعمل في آخر ١٠ سنوات |
what we've been doing right, wrong, how to expand, where to get more pento. | Open Subtitles | ما الذي كنا نقوم به بشكل حسن وبشكل خاطىء لأي مدى سنتوسع لنحصل |
I can't even believe you asked that after what we've been through the past seven months. | Open Subtitles | لايمكنني أن أصدق إنكَ سألت هذا السؤال بعد كل ما مررنا به طيلة السبعة شهور |
I know he wasn't perfect, but... still, he was a lot more than what we've been giving him credit for lately. | Open Subtitles | أعرفأنهلم يكنمثالياً, .لكن. مع ذلك , كان أكثر مما كنا نصفه مؤخراً |
We'd have to kiss. Wouldn't that be kind of weird after what we've been through? | Open Subtitles | علينا ان نقبل بعضنا, ألن يكون هذا غريباً بعد ما مرينا به؟ |