"what we see" - Translation from English to Arabic

    • ما نراه
        
    • ما نرى
        
    • مانراه
        
    • وما نراه
        
    • ما نشهده
        
    • ما سنراه
        
    • ما نشاهده
        
    AT LEAST THAT'S what we see IN THE SUBATOMIC WORLD. Open Subtitles على الأقل هذا ما نراه في العالم دون الذري.
    I BELIEVE IT IS SOMETHING VERY SPECIAL, what we see HERE. Open Subtitles أنا أؤمن أن ما نراه الآن أمر أكثر من رائع.
    They don't match what we see in the orbital cavities. Open Subtitles إنها لا تتطابق مع ما نراه في التجويفات المحجرية
    They're my fish cards, so we can identify what we see. Open Subtitles إنها بطاقة تعريفات السمك لكي نتعرف على ما نرى
    You don't see what we see, or feel what we feel. So don't judge us. Open Subtitles إنك لاترين مانراه , ولاتشعرين بما نشعر به لذلك لاتحكمي علينا
    Does the media put ourselves ahead of what we see happening? Open Subtitles الفيديو يظهر ما نراه ان لا أعترض على كل هذا
    I say we ride around and see what we see. Open Subtitles أقول إننا نقود حول المدينة و نرى ما نراه
    what we see as illegal, and as obstacles to peace, is unilateral action in building illegal settlements, the construction of an illegal wall and the annexation of East Jerusalem. UN إن ما نراه غير قانوني وعقبة أمام تحقيق السلام هو العمل من جانب واحد في بناء مستوطنات غير قانونية، وبناء جدار غير قانوني، وضم القدس الشرقية.
    what we see in New York, and this meeting of the General Assembly, bear witness to that. UN ويشهد بذلك ما نراه في نيويورك، وهذا الاجتماع الذي تعقده الجمعية العامة.
    what we see in the Democratic Republic of the Congo are the appalling results of the absence of a credible open political system. UN إن ما نراه في جمهورية الكونغو الديمقراطية هو النتائج المرعبة لعدم وجود نظام سياسي مفتوح موثوق به.
    what we see here is really the tip of the iceberg of the important work that you have been carrying out officially, but behind the scenes. UN ما نراه هنا هو في الحقيقة جزء بسيط من العمل المهم الذي تضطلعون به رسمياً في الكواليس.
    We cannot agree with what we see as a somewhat oversimplified approach contained in the report as to the consideration of the most complex issues of the budgeting and planning processes. UN ولا يمكن أن نتفق مع ما نراه في النهج الذي يتضمنه التقرير من مبالغة بعض الشيء في التبسيط فيما يتعلق بالنظر في مسألتي عمليتي الميزنة والتخطيط البالغتي التعقيد.
    Now, having said that, we can support your draft despite what we see as a clear step back on FMCT. UN وفي ضوء ذلك، يمكن أن ندعم مشروعكم رغم ما نراه خطوة واضحة إلى الخلف بالنسبة لمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    And I can tell the Assembly that what we see gives us cause for concern. UN ويمكنني أن أقول للجمعية بأن ما نراه يثير في نفوسنا القلق.
    what we see and hear and witness is what the media decide we should see and hear and witness. UN إن ما نراه ونسمعه ونشاهده هو ما تقرر وسائط الاعلام أن نراه ونسمعه ونشهده.
    We churn, and we don't get to become friends with people we play cards with, but that's the sacrifice we make for being able to see what we see. Open Subtitles ولا يمكننا أن نصادق الناس الذين نلعب الورق معهم لكن هذه تضحية نقوم بها كي نتمكن من رؤية ما نراه
    It isn't about what we see, it's about what we hear. Open Subtitles الأمر ليس بخصوص ما نراه بل بخصوص ما نسمعه
    Forgive us, O Lord, for our daily trespasses... for we know not what we do, and what we see... may not be the truth. Open Subtitles سامحنا يا رب على ذنوبنا اليومية لأننا لا نعرف أن ما نفعل و ما نرى
    It's taken all that time to reach us, so what we see today is the ancient history of those galaxies. Open Subtitles يستغرق كل هذا الوقت ليصل إلينا لذا مانراه اليوم هو التاريخ القديم لتلك المجرات
    what we see everywhere is not a new order but, rather, a disquieting world in perfect disorder. UN وما نراه في كل مكــان ليس نظامــا جديدا بل عالما مقلقا وفي حالــة فوضى تامة.
    what we see instead are Israeli promises or commitments to keep talking to the Palestinians. UN وبدلا من ذلك، فإن ما نشهده هو الوعود أو الالتزامات اﻹسرائيلية بمواصلة المحادثات مع الفلسطينيين.
    Right... now check out what we see when it's magnified by 200 nanometers. Open Subtitles تفقدوا ما سنراه حين نضخمها بـــ 200 نانومتر
    Maybe other people don't see what we see. Open Subtitles ربما الناس الاخرين لا يشاهدون ما نشاهده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more