"what you've been" - Translation from English to Arabic

    • ما كنت
        
    • ما الذي كنت
        
    • ما كنتِ
        
    • ما كنتم
        
    • ما كنتَ
        
    • ما كُنت
        
    • ما مررت
        
    • بما كنت
        
    • ما قمت
        
    • ما كُنتِ
        
    • ماذا كنتم
        
    • بما مررت
        
    • ما كنتي تقومين
        
    • ما كُنتَ
        
    • ما مررتِ
        
    You think I don't know what you've been doing this entire time? Open Subtitles أتظنين أني لا أعلم ما كنت تفعلينه طوال هذا الوقت ؟
    It's what you've been asking for... An actual prosecutable case. Open Subtitles إنها ما كنت تطلبه من أجل متابعة قضائية فعلية
    We don't know what you've been through, but we do know about dealing with the likes of Traugott. Open Subtitles نحن لا نعرف ما كنت قد تم من خلال، ولكننا نعرف عن التعامل مع أمثال تروجوت.
    You need to tell me what you've been doing at school. Open Subtitles عليك أن تخبرني ما الذي كنت تفعله في المدرسة
    You don't think he knows what you've been doing? Open Subtitles ألا تعتقدين أنّه كان يعرف ما كنتِ تفعلين؟
    homie, I'd like to know what you've been doing after work. Open Subtitles أريد معرفة ما كنت تفعل بعد العمل لن أكذب عليك
    And isn't that what you've been drilling into their heads all year? Open Subtitles و أليس ذلك ما كنت تحفره في رؤوسهم طوال السنة ؟
    So that's what you've been doing, cleaning up the streets? Open Subtitles إذاً هذا هو ما كنت تقوم به تنظيف الشوارع؟
    Then you call me, you go to your meetings, you do what you've been doing for the past three years. Open Subtitles اتصلي بي أو اذهبي لاجتماعاتك افعلي ما كنت تفعلينه طيلة الـ3 سنوات المنصرمة
    Sweetheart, I can't imagine what you've been through. Open Subtitles حبيبتي، لا أستطيع أن أتخيل ما كنت قد تم من خلال.
    I want you to tell me what you've been too afraid to tell your sister, Felicity, Diggle. Open Subtitles أريدك أن تخبرني ما كنت خائفا جدا من قوله لأختك ، فيليسيتي ، ديغل
    That's a... that's a really nice one. Can I see what you've been up to? Open Subtitles أنه هذا هو لطيف هل أستطيع أن أرى ما كنت تصلي له ؟
    That's what you've been wanting to see? Open Subtitles والاستمتاع بهواياته المفضلة. هذا ما كنت تريدين رؤيته؟
    Tell me what you've been up to, I heard you're in New York working for some big time designer and you got engaged? Open Subtitles قلي لي ما كنت تفعلية لقد سمعت أنك في نيويورك للعمل لبعض المصممين الكبار وقد خطبتي؟
    I can only imagine what you've been up to. Open Subtitles لاأستطيع إلا أن أتخيل ما الذي كنت تخطط لفعله
    I don't care where you've been and I don't care what you've been doing. Open Subtitles لا يهمني أين كنتِ ولا يهمني ما كنتِ تفعلينه
    Is that what you've been doing while I was out? Open Subtitles هل ما كنتم تفعلونه عندما كنت في الخارج ؟
    That's what you've been doing on your gay-sex app? Open Subtitles هذا ما كنتَ تفعله في تطبيقك للجنس الشاذ ؟
    Oh, please don't tell me that's what you've been holding back all this time. Open Subtitles لا تُخبرني بذلك من فضلك هذا ما كُنت تُخفيه عنا طوال ذلك الوقت
    See, nobody here can possibly understand what you've been through, which is why we need your help. Open Subtitles كما ترين , لا أحد يمكنه تفهم ما مررت به حقاً لهذا نحن بحاجة لمساعدتك
    Can you tell us what you've been up to for the last couple years? Open Subtitles ايمكنك ان تخبرنا بما كنت تفعله خلال السنوات القليلة الماضية؟
    I want to know what you've been on about these past days. Open Subtitles أود أن أعرف ما قمت بفعله حول تلك الأيام الماضية
    And more importantly, you thought I wouldn't figure out what you've been up to. Open Subtitles و الأكثر أهمّيه أنتِ ظننتِ بأنّي لن أكتشف ما كُنتِ تخططّين له
    I know what you've been saying about us to the people of England. Open Subtitles أعلم ماذا كنتم تقولونه عنا إلى شعب إنجلترا
    I dare not think what you've been through to reach us. Open Subtitles لا أجرؤ بالتفكير بما مررت فيه لوصول إلينا
    That is what you've been doing, isn't it? Open Subtitles هذا ما كنتي تقومين بفعله , أليس كذلك ؟
    This is what you've been doing all this time? Open Subtitles هذا ما كُنتَ تفعله طوال الوقت؟
    Looking at you, nobody could tell what you've been through. Open Subtitles بالنظر إليك لا أحد يمكنه معرفة ما مررتِ به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more