"when he was a kid" - Translation from English to Arabic

    • عندما كان طفلا
        
    • عندما كان طفلاً
        
    • عندما كان صغيراً
        
    • حينما كان طفلاً
        
    • عندما كان طفل
        
    • عندما كان طفلًا
        
    • عندما كان ولدا
        
    • عندما كان صغيرا
        
    • في صباه
        
    • منذ أن كان طفلاً
        
    • وهو صغير
        
    You know, Muirfield gave it to him when he was a kid. Open Subtitles عندما كان طفلا ذلك مايقارب 20 عاما قبل أن يعبثوا بك
    Yeah, even if that's what he did when he was a kid. Open Subtitles نعم، حتى اذا كان هذا ما ما فعله عندما كان طفلا
    He watched a lot of movies when he was a kid. Open Subtitles لقد شاهد الكثير من الأفلام عندما كان طفلاً
    Well, maybe it was his from when he was a kid. Maybe. Open Subtitles حسناً , ربما هذه من ذكرياته عندما كان طفلاً
    Remember that observatory that he talked nonstop about when he was a kid? Open Subtitles تذكر المرصد الفلكي الذي تحدّث عنه بدون توقّف عندما كان صغيراً ؟
    He used to do it all the time when he was a kid, but not since he was 11. Open Subtitles لقد تعود على فعل ذلك طوال الوقت حينما كان طفلاً ، لكن ليس حينما بلغ الـ 11
    when he was a kid, he single-Handedly kept my first practice afloat. Open Subtitles عندما كان طفل,هو بشكل منفرد ابقى عيادتي عائمة
    He'd have half a beer and he'd being doing tap dance moves from his jazz class when he was a kid. Open Subtitles إذا تناول نصف جعة فسيبدأ في أداء حركات الرقص النقري التي تعلمها عندما كان طفلا.
    It also says here his parents tried to have him committed to an adolescent psych ward when he was a kid. Open Subtitles وجاء هنا أيضا أن والديه حاولا أن يدخلانه إلى الجناح النفسي للمراهقين عندما كان طفلا
    when he was a kid, he used to smuggle food... he wants to go out through the caves. Open Subtitles عندما كان طفلا كان يستخدم لتهريب المواد الغذائية انه يريد الخروج من خلال الكهوف
    Look, I have this friend, an he had something terrible happen to him when he was a kid. Open Subtitles نظرة، لدي هذا الصديق، لانه كان شيئا فظيعا يحدث له عندما كان طفلا.
    He got a job doing a lot of the same stuff that got him into trouble when he was a kid. Open Subtitles حصل على وظيفة ليعمل نفس الأشياء التى كانت تسبب له المشاكل عندما كان طفلاً
    Okay, when he was a kid, he had this little, sweet, little puppy, and he was the happiest chap in all of Germany. Open Subtitles حسناً , عندما كان طفلاً كان يمتلك جرو لطيف , وكان اسعد طفل في المانيا
    He saw his dad killed when he was a kid over some money dispute. Open Subtitles رأى والده يُقتل عندما كان طفلاً بسبب خصام على المال
    Yeah, his life when he was a kid... he-he has nightmares about it. Open Subtitles أجل حياته عندما كان صغيراً كان يرى كوابيس عنها
    Corcoran's been running these streets and alleys since he jumped off the boat when he was a kid. Open Subtitles كوركورن كان يجرى فى هذة الشوارع و الازقة منذ ان كان يقفذ خارج القارب عندما كان صغيراً
    They were my dad's when he was a kid. Okay. Open Subtitles تلك كانتا قفازات والدي عندما كان صغيراً.
    That's when he was a kid, when he depended upon you for survival. Open Subtitles هذا حينما كان طفلاً حينما كان يعتمد عليك في كل شئ
    I last saw Badshah when he was a kid. He must've grown up now. Open Subtitles انا اخر مره رايت بادشاه عندما كان طفل اكيد هو كبر الآن.
    He mentioned he spent time in a reform school when he was a kid. Open Subtitles لقد ذكر أنه قضي فترة في الإصلاحية عندما كان طفلًا.
    House liked poking ant hills with a stick when he was a kid, and now he wants to do the same with us. Open Subtitles هاوس يحب نبش جحور النمل مع عصا عندما كان ولدا و الىن يريد ان يفعل نفس الشيء معنا
    when he was a kid, he doo-dooed in church. Open Subtitles عندما كان صغيرا كان يقضي حاجته في الكنيسه
    The owner always wanted to run away and join the circus when he was a kid. Open Subtitles لطالما أراد المالك الهروب والقدوم إلى السيرك في صباه
    It's his sled. It was his sled from when he was a kid. Open Subtitles إنهامزلجتهإنهاكانت مزلجته منذ أن كان طفلاً
    Working class family, a few scrapes with the law when he was a kid. Open Subtitles يعمل لدى عائلات رفيعة المقام بضعة خدوش مع القانون وهو صغير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more