"when i stopped" - Translation from English to Arabic

    • عندما توقفت عن
        
    • حينما توقفت
        
    • عندما أوقفتُ
        
    • وعندما توقفت عن
        
    When I stopped playing Honor St. Raven Von Klaus Open Subtitles عندما توقفت عن دور القاضية ريفن فون كلوس
    When I stopped involving myself in affairs I have absolutely nothing to do with. Open Subtitles عندما توقفت عن إقحام نفسي في شؤون ليس لدي أي صلة بها على الإطلاق
    When I stopped breastfeeding, mine turned into Russian nesting dolls. Open Subtitles عندما توقفت عن الإرضاع أصبحا ثديي كالدمى الروسية
    In that dream I had, when I was being drowned, it was When I stopped fighting it. Open Subtitles في هذا الحلم الذي حلمته عندما كنت أغرق عندما توقفت عن المقاومة
    You're supposed to be working at the hospital tonight, but When I stopped by, you were gone. Open Subtitles من المفترض إنك ستعملين اليوم بالمستشفى، لكن حينما توقفت هناك ، كنت قد رحلت.
    It's true that this latest transformation is similar to When I stopped that cannon shot. Open Subtitles الأمر صحيح أنّه عندما تحوَّلتُ إلى ( تايتن ) هذه المرّة الأمر كان مثل تلك المرّة عندما أوقفتُ قذيفة المدفع
    And When I stopped taking it, I almost hurt Charlie. Open Subtitles . وعندما توقفت عن أخذه، آذيت تشارلي تقريباً
    My dad was very disappointed When I stopped. Open Subtitles أصيب أبي بخيبة أمل عندما توقفت عن الدراسة
    Here's what's gonna happen... she's just gonna stop, like I did When I stopped eating carbs. Open Subtitles سوف تتوقف وحسب، كما فعلت عندما توقفت عن أكل الكاربوهيدرات.
    Why don't you just ask me When I stopped strangling people's pets. Open Subtitles لماذا لا تسألني عندما توقفت عن خنق حيوانات الناس الأليفة
    Yes, When I stopped coming here, yeah. Open Subtitles أجل, عندما .. عندما توقفت عن المجئ إلى هنا , أجل
    When I stopped calling you, did I give you a reason why? Open Subtitles عندما توقفت عن الإتصال بك هل أخبرتك بالسبب؟
    Maybe because that's, you know, When I stopped having them. Open Subtitles ربما لأن هذا ، كما تعلمين، عندما توقفت عن امتلاكهم.
    Well, When I stopped breathing, he lifted me onto the gurney, rushed me up here, and they brought me back as quick as they could. Open Subtitles حسنا، عندما توقفت عن التنفس هو رفعني على النقالة ودفعني إلى هنا وهم أعادوني بأسرع ما امكنهم
    Well, When I stopped over earlier, I noticed Lois clipping her toenails, and I thought, "Oh, man, I got to get in on that. " Open Subtitles عندما توقفت عن هذه العادة لاحظت أن لويس تقص أظافرها وقلت في نفسي: يارجل يجب أن أحصل عليها
    Hey, When I stopped drinking, I promised myself I would never make a fool of myself again. Open Subtitles عندما توقفت عن الشرب، أخذت عهداً على نفسي بأني لن أضع نفسي في موقف غبي مجدداً
    When I stopped, I was demoted. Open Subtitles و عندما توقفت عن هذا تم نقلي لوظيفة أقل
    And When I stopped spending all my time hating him, Open Subtitles و عندما توقفت عن قضاء كل وقتي أكرهه
    You know, When I stopped running outside... Open Subtitles أتعرف، عندما توقفت عن الركض بالخارج...
    When I stopped seeing him, Open Subtitles عندما توقفت عن رؤيته
    When I stopped, I realized that I'd run over a nail and the back tire was flat. Open Subtitles حينما توقفت, أدركت بأنني دهست مسمار و الإطار الخلفي قد خُرق
    I made the "right" decision When I stopped Regina's execution all those years ago... Open Subtitles اتّخذتُ القرار ''الصائب'' عندما أوقفتُ إعدام (ريجينا) قبل كلّ تلك السنوات...
    'When I stopped running, I had no idea where I was. Open Subtitles وعندما توقفت عن الجري لم اعد املك اي فكرة عن مكاني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more