"when i tried to" - Translation from English to Arabic

    • عندما حاولت
        
    • عندما حاولتُ
        
    • حين حاولت
        
    • وعندما حاولت
        
    • عندما أحاول
        
    • عندما كنت أحاول
        
    • وعندما حاولتُ
        
    Well, when I tried to pull something like this, my parents came down on me like a ton of bricks. Open Subtitles حسنا، عندما حاولت سحب شيء من هذا القبيل، جاء والدي إلى أسفل على لي مثل طن من الطوب.
    I was wondering... my powers stopped working when I tried to use them against him. Open Subtitles كنت أتساءل توقفت قوتي عن العمل عندما حاولت استخدامها ضده
    And, gosh, wasn't it weird how soggy the wood was when I tried to light it? Open Subtitles و، يا الهي، لم يكن غريبا كيف كان أشعث الخشب عندما حاولت الضوء عليه؟
    Then why did he stonewall me when I tried to talk to him about it? ! Open Subtitles إذن لمَ تجنّب الإجابة إليّ مُباشرة عندما حاولتُ التحدّث معه حول ذلك؟
    He had a carpet knife. when I tried to escape... Open Subtitles كان لديه سكينة سجاد حين حاولت الهرب منه ..
    when I tried to sell some goods on the market nobody wanted to buy what I was selling. UN وعندما حاولت أن أبيع بعض السلع في السوق لم يُقبل أحد على شراء بضاعتي.
    when I tried to access the folders, some firewall kicked in. Open Subtitles عندما حاولت الولوج للملفّات جدار حماية ما قام بطردي
    They turned me down because of my shoulders when I tried to sign up. Open Subtitles لم يقبلوني بسبب كتفي عندما حاولت التسجيل
    Vivian, I messed up when I tried to steer you away from Wade. Open Subtitles فيفيان ,لقد أخفقت عندما حاولت إبعادك عن ويد.
    The boy grabbed my handbag, and then when I tried to hold on, he yanked hard, and I fell. Open Subtitles الفتى انتزع مني حقيبة يدي ثم عندما حاولت التمسك بها قام بنترها بقوة
    when I tried to pull it out, it got stuck. I get it. Open Subtitles و عندما حاولت ان اخرج يدى علقت بالداخل,فهمت
    But when I tried to grab it, it all flushed away. Open Subtitles ولكن عندما حاولت أن أمسكه ولكنه أزيل بعيداً
    when I tried to do it with cats, he told me it was a sin against God. Open Subtitles عندما حاولت فعلها مع القطط أخبرني بأن ذلك كان خطيئة تجاه الرب
    In the meantime, I think I've localized the specific frequency that was causing so much interference when I tried to scan Ulik. Open Subtitles في هذه الأثناء , أعتقد أنني قد حددت التردد المعين الذي كان يسبب الكثير من التشويش عندما حاولت أن أفحص أولك
    And I did tell you it was a done deal, and... and then when I tried to call I couldn't get ahold of him, so... Open Subtitles وقد أخبرتك بالفعل أننا أنهينا الإتفاق, وعندها عندما حاولت الإتصال, لم أستطع أن انتظره
    There's no hot water in our building when I tried to take a shower. Open Subtitles لا يوجد أي ماء ساخن في بنائنا عندما حاولت أخد حمام.
    when I tried to go back and close it, it was too late. Open Subtitles عندما حاولتُ العودة لإغلاقه، كان الأوان قد فات.
    Where were you when I tried to tell the cops what they did to my sister? Open Subtitles أين كنتم عندما حاولتُ أن أخبر عناصر الشرطةَ بما فعلوه لأختي؟
    when I tried to wake him up last time, he got so upset. Open Subtitles حين حاولت إيقاظه المرة الماضية، غضب للغاية.
    And when I tried to stand up, he asked me to keep quiet. Open Subtitles وعندما حاولت الوقوف، سألني للحفاظ على الهدوء.
    And he would beat my mother and me when I tried to protect her. Open Subtitles وكان يضربُ أمي ويضربُني عندما أحاول حمايتها
    You didn't like it when I tried to make you sign the affidavit, did you? Open Subtitles أنت لم تقبل عندما كنت أحاول أن أقوم بالتعويض لك هل وقعت الأوراق ؟
    And when I tried to schedule a tour of the facility so I could chart their progress, Open Subtitles وعندما حاولتُ جدولة أخذ جولة في المنشأة حتّى أتمكّن من رسم ما تحرزه من تقدّم،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more