"when the world" - Translation from English to Arabic

    • فيه العالم
        
    • عندما كان العالم في
        
    • فيها العالم
        
    • عندما العالم
        
    • والعالم
        
    • العالم فيه
        
    • عندما العالمَ
        
    That was a significant omission, particularly at a time when the world was experiencing serious environmental degradation. UN وقال إن هذا إغفال هام، ولا سيما في وقت يشهد فيه العالم تدهوراً بيئياً خطيراً.
    At a time when the world needs more international commerce, the sea lanes of communication across the Indian Ocean are under siege. UN ففي الوقت الذي يحتاج فيه العالم إلى زيادة التجارة الدولية، تخضع طرق المواصلات البحرية عبر المحيط الهندي للحصار.
    We are meeting at a time when the world is going through some mixed developments. UN إننا نجتمع في وقت يشهد فيه العالم بعض التطورات المتباينة.
    But when the world needed him most, he vanished. Open Subtitles عندما كان العالم في أقصى حاجته إليه, إختفى.
    Only the avatar mastered all four elements could stop them but when the world needed him most he vanished Open Subtitles .فقط الآفاتار, سيد جميع العناصر الأربعة يستطيع ردعهم لكن عندما كان العالم في أقصى حاجته إليه, إختفى
    He also stressed UNCTAD's role in these times, when the world was facing a structural economic crisis without precedent. UN وشدد أيضاً على دور الأونكتاد في هذه الأزمنة التي يواجه فيها العالم أزمة اقتصادية هيكلية لم يسبق لها مثيل.
    At a time when the world really needed a drink, you couldn't get one in the United States of America. Open Subtitles في وقت عندما العالم يحتاج إلى شراب أنت لا تستطيع أن تحصل على واحد في الولايات المتحدة الأمريكية
    The Millennium Assembly takes place at a time when the world is at the crossroads of two different eras. UN تنعقد جمعية الألفية والعالم في مفترق طرق بين عهدين، مما يضفي على الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة أهمية قصوى.
    Where are we now, after 10 years of efforts, at a time when the world is recovering from the economic and financial crisis? UN أين نقف الآن بعد 10 سنوات من الجهود، وذلك في وقت يتعافى فيه العالم من الأزمة الاقتصادية والمالية؟
    We live in a time when the world is slowly coming out of the global economic crisis. UN إننا نعيش في زمن يتعافى فيه العالم ببطء من الأزمة الاقتصادية العالمية.
    This meeting is taking place at a time when the world is facing the worst recession since the 1930s. UN ينعقد هذا الاجتماع في وقت يواجه فيه العالم أسوأ ركود اقتصادي منذ ثلاثينات القرن الماضي.
    But, at a time when the world is happily entering the twenty-first century, Africa, marginalized, is prey to destitution and poverty. UN ولكن في الوقت الذي يدخل فيه العالم بسعادة إلى القرن الحادي والعشرين تظل أفريقيا مهمشة وفريسة للفقر والعوز.
    The Assembly is meeting at a time when the world is troubled by many major problems. UN تجتمع الجمعية في وقت يعاني فيه العالم من مشاكل كثيرة.
    So why is this body only negotiating about negotiations, when the world demands that we negotiate about mines? UN فلماذا إذن تتفاوض هذه الهيئة فقط بشأن المفاوضات في الوقت الذي يطالب فيه العالم بالتفاوض بشأن اﻷلغام؟
    Only the avatar mastered all four elements could stop them but when the world needed him most he vanished Open Subtitles .فقط الآفاتار, سيد جميع العناصر الأربعة يستطيع ردعهم لكن عندما كان العالم في أقصى حاجته إليه, إختفى
    Only the avatar mastered all four elements could stop them but when the world needed him most he vanished Open Subtitles .فقط الآفاتار, سيد جميع العناصر الأربعة يستطيع ردعهم .لكن عندما كان العالم في أقصى حاجته إليه, إختفى
    But when the world needed him most, he vanished. Open Subtitles لكن عندما كان العالم في أقصى حاجته إليه, إختفى
    But when the world needed him most, he vanished. Open Subtitles لكن عندما كان العالم في أقصى حاجته إليه, إختفى.
    He also stressed UNCTAD's role in these times, when the world was facing a structural economic crisis without precedent. UN وشدد أيضاً على دور الأونكتاد في هذه الأزمنة التي يواجه فيها العالم أزمة اقتصادية هيكلية لم يسبق لها مثيل.
    I used to come here... when the world closed in and got so small I couldn't breathe. Open Subtitles إعتدتُ المجيء إلى هنا عندما العالم ينغلق عليّ ويصبحُ صغيرا جدّا , لا أستطيعُ التنفُّس
    Even when the world is going to total shit, people can't get past their own self-interest. Open Subtitles هذا يدعو للدهشة حتى والعالم يعمه الخراب.. الناس لا تستطيع نسيان مصلحتها الشخصية.
    On the day when the world succeeds in extinguishing the flames of war, overcoming poverty and defeating AIDS, the situation of our children will surely improve. UN وفي اليوم الذي سينجح العالم فيه في إخماد لهيب الحرب والتغلب على الفقر ودحر الإيدز، فإن حالة أطفالنا سوف تتحسن بالتأكيد.
    but when the world needed him most he vanished. Open Subtitles لكن عندما العالمَ إحتاجَه أكثر إختفى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more