"when they started" - Translation from English to Arabic

    • عندما بدأوا
        
    • عندما بدأو
        
    • متى بدأت
        
    I assure you when they started there were more. Open Subtitles أؤكد لك، أنه عندما بدأوا كانوا أكثر بكثير.
    when they started playing strip poker wasn't because I didn't feel well. Open Subtitles عندما بدأوا بلعب الورق و التعري ليس لأني لم أشعر بخير
    The children were aged 14-16 when they started. UN وكان عمر الأطفال يتراوح بين 14 و16 سنة عندما بدأوا يعملون بالبغاء.
    And when they started bringing in chefs and masseuses, we thought, "They're nuts!" Open Subtitles و عندما بدأو باحضار الطباخين و محترفات المساج ظننا انهم مجانين
    Some did a little time, but all that seemed to stop when they started working for him. Open Subtitles بعضهم فعلها لوقت قليل ولكنهم يبدو انهم توقفوا عندما بدأو العمله معه
    A time profile of activities could be given, showing when they started, the expected completion date, and so on. UN ويمكن تقديم مخطط زمني للأنشطة، يبين متى بدأت والتاريخ المتوقع لانتهائها، وما إلى ذلك.
    According to his testimony, there were about 200 porters when they started moving from Thaton, including 15 women. UN واستنادا الى شهادته، كان هناك نحو ٢٠٠ عتال عندما بدأوا التحرك من ثاتون، من بينهم ١٥ امرأة.
    Look, you know Lennox and Marco did not come to you when they started dating? Open Subtitles انظر انت تعلم ان لينيكس و ماركو لم يأتو اليك عندما بدأوا المواعدة
    But when they started throwing the moon-pies and I ask them to stop, then they look at me like, Open Subtitles و لكن عندما بدأوا يلقون فطائر القمر و عندما طلبتُ منهم التوقف ثم نظروا إليّ مثل
    It was scary, to be honest with you, when they started to shoot people with real bullets. Open Subtitles لأكون صادقا معك، كان الوضع مخيفا عندما بدأوا بإطلاق الرصاص الحيّ على الناس
    That's when they started looking at him as a suspect. Open Subtitles هذا عندما بدأوا ينظرون إليه بإعتباره مشتبهاً به
    Look, there she is with Congresswoman Rudd... when they started the Harvard alumni women's event. Open Subtitles ها هى مع نائبة الكونجرس رود عندما بدأوا حفلة خريجى هارفارد من النساء
    I'd have gotten the boot a week ago when they started dropping all my authors. Open Subtitles لتم طردي قبل أسبوع عندما بدأوا بإسقاط كل كتابي
    He dad pulled him away, but when they started the ride, one of the cars broke loose. Open Subtitles أباه سحبه جانباً ولكن عندما بدأوا في الركوب أحدى السيارات فقدت السيطرة
    They didn't think of how to control us when they started this plan Open Subtitles هم لم يفكروا كيف يسيطرون علينا عندما بدأوا تلك الخطة
    No one told on him, but when they started investigating he reported himself to the Head. Open Subtitles لم يشي أحد به ولكن عندما بدأوا يحققون سلم نفسه للرئيس
    Too bad for our friend, he was still alive when they started eating him. Open Subtitles سيئ جدا لصديقنا، هو ما زال حيّ عندما بدأوا بأكله.
    when they started downsizing, I was the first one to go. Open Subtitles عندما بدأو تقليص العمال كنتُ أول من أقيل.
    'I was so bummed when they started''weaning Mona off her meds.' Open Subtitles لقد كنت مستاءة عندما بدأو فصل مونا عن ادويتها
    You worked security at the Foundation when they started testing a new tissue-preserving chemical. Open Subtitles عملت في الحراسة الأمنية لدى المؤسسة عندما بدأو بالإختبارات الجديدة بخصوص الحفاظ على الأنسجة كيميائياً
    - In cases of apparitions, Most importantly is the place but in this case it is necessary since we have the luxury of knowing when they started the INDICATED ... Open Subtitles حيث مأوى الأرواح، هو عادة الموقع، الموقع، الموقع ولكن في تلك الحالة لا أعتقد أن هذا ضروري بما أننا قمنا بدراسة لمعرفة متى بدأت مضايقات الرجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more