"when this is all over" - Translation from English to Arabic

    • عندما ينتهي كل هذا
        
    • عندما ينتهي كلّ هذا
        
    • عندما ينتهى كل هذا
        
    • عندما ينتهي هذا الأمر
        
    • عندما ينتهي هذا كله
        
    • حينما ينتهي كل هذا
        
    • عندما يكون هذا هو كل شيء
        
    • عندما ينتهي الأمر
        
    • بعد أن ينتهي كل هذا
        
    • بانقضاء هذا
        
    • أنه عندما ينتهي
        
    • عندما يكون هذا هو في كل مكان
        
    • عندما ينتهى الأمر
        
    • حينما تنتهي هذه القضية
        
    We should discuss my police work when this is all over. Open Subtitles ينبغي أن نناقش عملي في الشرطة عندما ينتهي كل هذا
    Okay, look, when this is all over, we'll sit down, we'll go through the case. Open Subtitles حسناً، أسمعي، عندما ينتهي كل هذا سنجلس معاً، و نتحدث عن القضية
    when this is all over, I gotta teach that kid how to fight. Open Subtitles عندما ينتهي كل هذا عليَّ أن أعلِّم ذلك الولد كيفية القتال
    when this is all over. Open Subtitles عندما ينتهي كلّ هذا
    Yeah, but when this is all over, I'm done for good. Open Subtitles أجل، ولكن عندما ينتهي كل هذا سأنتهي للأبد
    Maybe someone will recognize it when this is all over. Open Subtitles ربما أحدهُم سيتعرّف عليهَا عندما ينتهي كل هذا.
    Give it back to you when this is all over, okay? Open Subtitles سأحتفظ بها وسأردها إليكِ عندما ينتهي كل هذا ، حسناً ؟
    Then find me when this is all over, and we'll see if we can put that trust to better use. Open Subtitles اذا جديني عندما ينتهي كل هذا و سنرى لو نستطيع وضع ثقتنا في شيء افضل
    Have you thought about what may happen when this is all over? Open Subtitles هل فكرتي في ما سيحدث عندما ينتهي كل هذا الشيء؟
    I'm gonna send you my chiropractor's bill when this is all over. Open Subtitles سأرسل لكِ فاتورة طبيبي عندما ينتهي كل هذا
    You think you've come here simply to say that you can't help me but all you've done is ensure that when this is all over, Open Subtitles تعتقد أنك أتيت هنا ببساطة لتقول أنك لا تستطيع مساعدتي لكن كل ما قمت به هو الحرص على أنه عندما ينتهي كل هذا
    Now you told me it's none of my business what happens when this is all over. Open Subtitles لقد أخبرتني أنّه ليس من شأني ما سيحدث عندما ينتهي كل هذا
    If that is your expectation, then you won't be very proud of me when this is all over. Open Subtitles ،إن كانت تلك توقعاتك عندها لن تكوني فخورة جداً بي عندما ينتهي كل هذا
    Listen, listen, when this is all over, Open Subtitles إسمع ، عندما ينتهي كلّ هذا
    And when this is all over, he'll go live with his dad, Open Subtitles و عندما ينتهى كل هذا الأمر سيذهب للعيس مع والده
    Promise me when this is all over, we can make up for lost time. Open Subtitles عدني بأن نعوض عن الوقت الضائع، عندما ينتهي هذا الأمر.
    when this is all over, we should take a train trip together. Open Subtitles عندما ينتهي هذا كله يجب ان نأخذ رحله معاً
    You know, you do realize, when this is all over, we could be very good friends? Open Subtitles تدرك بأنه حينما ينتهي كل هذا قد نكون اصدقاء رائعين
    You know, a lot of men are scared we won't go back into our boxes when this is all over. Open Subtitles كما تعلمون، الكثير من الرجال خائفون ونحن لن نعود إلى صناديق لدينا عندما يكون هذا هو كل شيء.
    You can lock me back up again when this is all over. Open Subtitles بإمكانك سجني فيما بعد عندما ينتهي الأمر.
    A week in wailea with you when this is all over. What do you say? Open Subtitles اسبوع في (ويليا) معك بعد أن ينتهي كل هذا ، ما رأيكِ ؟
    Well, rest assured, when this is all over... Open Subtitles كن مطمئناً أنه بانقضاء هذا...
    - Tell her yourself when this is all over. Open Subtitles لا يمكننى شكرها بما يُحقها - أخبريها بنفسك عندما ينتهى الأمر -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more