"when we get out of" - Translation from English to Arabic

    • عندما نخرج من
        
    • حينما نخرج من
        
    • فحين نخرج من
        
    When we get out of this mess, we take a couple of steps back, start again. Open Subtitles عندما نخرج من هذه المعمعة سنأخذ خطوتين إلى الوراء و نبدأ ثانية
    No matter what we face, When we get out of here, this will still be your fight to fight. Open Subtitles بغض النظر عن ما نُواجهه، عندما نخرج من هُنا، هذه لا تزال معركتك للقتال.
    Remind me to knock out that manager When we get out of here. Open Subtitles ذكريني أن أضرب ذلك المدير عندما نخرج من هنا
    What's the first thing you're going to do When we get out of here? Open Subtitles ما هو أول شيء تفعلونه عندما نخرج من هنا ؟
    We'll go there together When we get out of this, okay? Open Subtitles سنذهب هناك سويا حينما نخرج من هنا , حسنا ؟
    When we get out of here, I'm gonna kill'em all. Open Subtitles فحين نخرج من هنا، سأقتلهم أجمعين أبتعين.
    When we get out of here, if we get out of here, me and you are gonna settle up. Open Subtitles عندما نخرج من هنا لو خرجنا من هنا يجب أن نسوي الامر كرجال
    You know where I really want to go When we get out of this hellhole? Open Subtitles أتعلم أينّ أودّ الذهاب حقاً عندما نخرج من حفرة الجحيم هذه؟
    - All right, maybe When we get out of the tub. Open Subtitles حسناً ، ربّما تريد عندما نخرج من حوض الاستحمام
    So, When we get out of here, okay, we're not gonna waste any more time. Open Subtitles لذا عندما نخرج من هنا . لن نفوت المزيد من الوقت
    I'll tell you what, When we get out of here, and we find him, and I'll hold him down while you ask him. Open Subtitles سأخبرك بأمراً,عندما نخرج من هنا و نجده سأمسكه بينما تسألينه, اتفقنا؟
    When we get out of here, we got to do that again, okay? Open Subtitles عندما نخرج من هنا، عليّنا أن نفعل ذلك مجددًا، حسنًا؟
    Speaking of, When we get out of this, we're having a real conversation about a contingency plan. Open Subtitles بالكلام عن ذلك، عندما نخرج من هنا، سنتحدث جديا عن خطة طوارئ.
    When we get out of here, everything will be different, I promise you. Open Subtitles عندما نخرج من هنا، سيغدو كل شيء مختلفًا، أعدك بهذا.
    Tell you what, When we get out of here, I'll give you his number, you can ask him yourself. Open Subtitles عندما نخرج من هنا سأعطيك رقمه لتسئله بنفسك
    Well, When we get out of here, we'll throw them a great big party. Yeah. Open Subtitles عندما نخرج من هنا، سوف نقيم لهما حفلاً كبيراً
    On the other side, When we get out of here, what's gonna happen? Open Subtitles في الطرف الآخر عندما نخرج من هنا مالذي سيحدث؟
    Dude, When we get out of here, just tell her you got pinched. Open Subtitles يا رجل، عندما نخرج من هنا، فقط أخبرها بأنك تعرضتَ للإعتقال
    Hey, When we get out of here, maybe you can show me around your home planet of Alderaan. Aww... Open Subtitles ربما عندما نخرج من هنا ربما يمكنك أخذي إلى كوكبك ألدران
    I'll give her exactly what she wants When we get out of here. Open Subtitles سأعطيها ما تريد بالضبط عندما نخرج من هنا
    When we get out of here, take me someplace, okay? Open Subtitles حينما نخرج من هنا ستأخذني إلى مكان ما.. موافق ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more