"when we got back" - Translation from English to Arabic

    • عندما عدنا
        
    • عندما رجعنا
        
    • عندما عندنا
        
    • عند عودتنا
        
    • عندما نعود
        
    • وعندما عدنا
        
    when we got back to Sateda, there was nothing left. Open Subtitles عندما عدنا لساتيدا لم يكن هناك أي شيء باقي
    That Sunday, when we got back to Rome, he held my hand and walked me into the church. Open Subtitles في يوم الاحد ذلك عندما عدنا الى روما أمسك بيدي و مشى معي الى داخل الكنيسة
    ...I would turn back the clock, to right when we got back from South Sudan. Open Subtitles أود أن أرجع عقارب الساعة إلى الوراء، إلى لحظة عندما عدنا من جنوب السودان
    In fact, when we got back, I bought her a car. Open Subtitles في الحقيقة، عندما رجعنا أشتريت لها سيارة
    when we got back to school it was like we were dating. Open Subtitles عندما عندنا للدراسة كأنّ الأمر كان ميعاد
    I realize that you're hurt, but when we got back together, we got back together based on the assumption that we both made mistakes and we were ready to start fresh. Open Subtitles أدركِ أنّكِ مجروحة، لكن عندما عدنا سويا، عدنا استنادا على فرضية أن كلانا ارتكب أخطاء
    Hey, when we got back, before we found the body, you were alone. Maybe you opened that door. Open Subtitles مهلًا، عندما عدنا قبل أن نكتشف الجثة كنت بمفردك، ربما أنت مَن فتح الباب
    No, I had these unit chief performance appraisals to do when we got back. Open Subtitles لا .. كان لدي تقييم أداء رئيس الوحدة لأقوم به عندما عدنا
    when we got back to the dropship and no one was there, Open Subtitles عندما عدنا لسفينة الإسقاط ،ولم نجد أحد هناك
    Okay, I served with a guy in the Rangers, he went CIA when we got back from the Sandbox... Open Subtitles حسنٌ، لقد خدمت مع رجل في الجوالة وذهب إلى وكالة المخابرات المركزية عندما عدنا من الشرق الأوسط...
    when we got back, I just... you ran. Open Subtitles لم أحتمل اكثر من ذلك عندما عدنا , أنا فقط هربتِ
    when we got back, we took a look at the security cameras. Open Subtitles عندما عدنا , ألقينا نظرة على كاميرات المراقبة
    Found this in my wallet when we got back from the fire station. Open Subtitles وجدتُ هذه في محفظتي عندما عدنا من محطة المطافيء.
    when we got back together, we added a fidelity clause to our prenup. Open Subtitles عندما عدنا لبعضنا أضفنا بند ولاء لنذورنا
    when we got back from Beijing, our manager left the Strad in his office. Open Subtitles عندما عدنا من بكين. مديرنا أبقى على الستراد في مكتبه.
    when we got back to the hotel, I wanted to work out a couple of my dance moves. Open Subtitles عندما عدنا إلى الفندق، أردتُ أن أذهب للتمرّن على بضع من خطوات رقصي
    when we got back to the hotel, Devin insisted on giving me a blow job. Open Subtitles عندما عدنا للفندق , ديفين اصرت ان تعطيني عمل قذر
    It's a good tech scene so actually that same evening when we got back to Open Subtitles انها بيئة جيدة للمشاريع التكنولوجية، لذلك في الحقيقة ذلك المساء ذاته عندما رجعنا الى ستوكهولم. لقد كنا، أنت تعلم ماذا!
    You know, I thought, when we got back together, everything would somehow become magically... easy. Open Subtitles أتعلم, اعتقدت أننا عندما عندنا الى بعضنا كل شيء سيكون سهلا بطريقة سحرية نوعا ما
    No, but they said that they wanted to talk to me again when we got back. Open Subtitles لا , ولكنهم قالوا انهمم يريدون التحدث الي مرة اخرى عند عودتنا
    But I knew I'd see him when we got back to school in the fall. Open Subtitles لكن كنت أعرف أني سأراه عندما نعود الى المدرسه في الخريف
    But I took her on a little walk and when we got back up to the equipment cage, the janitor was in there cleaning it. Open Subtitles ولكنني أخذتها في جولة صغيرة وعندما عدنا إلى قفص الأدوات، البواب كان هناك ينظف القفص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more