"when we had" - Translation from English to Arabic

    • عندما كان لدينا
        
    • عندما سنحت لنا
        
    • عندما يكون لدينا
        
    • حين سنحت لنا
        
    • حين كان لدينا
        
    • عندما حظينا
        
    • عندما قمنا
        
    • عندما كانت لدينا
        
    • عندما كنّا
        
    • عندما كُنا
        
    • عندما مارسنا
        
    • حين واتتنا
        
    • حين يكون لدينا
        
    • عندما أتيحت
        
    • عندما أخذنا
        
    When Emily and I started dating, we found that we were closest when we had the courage to be our true selves. Open Subtitles عندما بدأت إميلي وأنا التي يرجع تاريخها، وجدنا أننا كنا الأقرب عندما كان لدينا الشجاعة أن يكون لدينا الأنفس الحقيقية.
    We should've blasted you out of the sky when we had the chance. Open Subtitles كان ينبغي لنا أن انتقد لكم من السماء عندما كان لدينا فرصة.
    We should have turned him in when we had the chance. Open Subtitles كان من المفترض أن نقوم بتسليمه عندما سنحت لنا الفرصة
    But when we had something really important to say, we would often write it down. Open Subtitles ولكن عندما يكون لدينا شيء مهم حقا نريد قوله، نقوم بكتابته في معظم الاوقات
    Do you remember when we had our first concert and our fabulous reviews? Open Subtitles هل تذكر عندما كان لدينا أول حفل لدينا ومراجعاتنا الرائعة؟
    Why, when we had just found each other? Open Subtitles لماذا، عندما كان لدينا فقط وجدت بعضها البعض؟
    This is just like when we had that horse on set and you were worried it had better hair than you. Open Subtitles إنه مثل تلك المرة عندما كان لدينا ذلك الحصان و كنت قلق من ان شعره افضل من شعرك
    Back when we had nothing, we agreed on everything. Open Subtitles العودة عندما كان لدينا شيء، اتفقنا على كل شيء.
    Do you remember that one Christmas when we had the giant in the pageant? Open Subtitles هل تتذكر ذلك العيد المجيد عندما كان لدينا ذلك العلماق في الاحتفال؟
    We should've done it when we had the chance. Open Subtitles كان يجب علينا فعل ذلك عندما سنحت لنا الفرصة
    We should've dumped a few more bosmain into space, when we had the chance. Open Subtitles كان ينبغي علينا الإبتعاد لمسافات أبعد في الفضاء عندما سنحت لنا الفرصة
    We should've killed Malcolm when we had a chance. Open Subtitles كان يجب ان نقتل مالكوم عندما سنحت لنا الفرصه
    Well, you wanted to know when we had probable cause. Open Subtitles حسنا، كنت تريد أن تعرف عندما يكون لدينا سبب وجيه
    We should've negotiated with the Persians when we had the chance. Open Subtitles حرى أن نفاوض الفُرس حين سنحت لنا الفرصة.
    We didn't think we were going to get this thing done when we had five months to do it. Now we have two? Open Subtitles لم نظن أننا سنقدر أن ننتهي منه حين كان لدينا 5 أشهر، و الآن لدينا شهران فقط؟
    Do you remember when we had dinner with my mother? Open Subtitles هل تتذكّر عندما حظينا بوجبة عشاء مع أمي؟
    You performed that song in front of the whole school when we had that stupid protest. Open Subtitles لقد أديتي تلك الأغنية أمام المدرسة بأكملها عندما قمنا بذلك الإحتجاج الغبي. الناس أحبوك، لقد غطوا ذلك على يوتيوب.
    We should've taken her out when we had the chance, and now we're worse off than when we started, Gamby. Open Subtitles كان علينا أن نطيح بها عندما كانت لدينا الفرصة لكن الآن الوضع أسوأ مما كنا عليه في البداية
    when we had feasts, our family would sit up here... and I'd sit down there. Open Subtitles عندما كنّا نحظى بالولائم كانت عائلتنا تجلس هنا وكنت أجلس هناك
    She said she'd picture him when we had sex. Open Subtitles قالت أنها كانت تتخيله عندما كُنا نمارس الجنس
    I mean, I can barely remember what I had for breakfast, let alone whether or not I got off when we had sex. Open Subtitles أعني أنه بالكاد أتذكر ما تناولناه على الفطور, ناهيك عن وصولي للنشوة أم لا عندما مارسنا الجنس
    Honestly, we all should've got out of that town when we had the chance. Open Subtitles بصراحة، تعين علينا جميعًا مغادرة تلك البلدة حين واتتنا الفرصة.
    when we had money, we spent it all on drunken sailors. Open Subtitles حين يكون لدينا مال، ننفقه كله على البحارة المخمورين.
    We should have chipped Stella when we had the chance. Open Subtitles كان علينا وضع رقاقة لها عندما أتيحت لنا الفرصة
    when we had that drink at the bar, he told me that he isn't just on leave. Open Subtitles عندما أخذنا ذلك المشروب من الحانة اخبرني أنه لن يذهب فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more