"when we hear" - Translation from English to Arabic

    • عندما نسمع
        
    • عندما سمعنا
        
    You'll want it as the glint of the rail tempts us when we hear the approaching train. Open Subtitles سوف تريده كما بريق من السكك الحديدية يغري بنا عندما نسمع القطار المقترب
    Now, the God Particle, we physicists wince when we hear those words... Open Subtitles ـ والآن، جسيم الله نحن الفيزيائيين نفزع عندما نسمع تلك الكلمات ـ ـ ـ
    when we hear stuff about taxes and schools, we just tune out. Open Subtitles انظر، عندما نسمع اشياء عن الضرائب والمدارس نحن فقط نطرب لسماع ذلك
    when we hear it we're supposed to run. Open Subtitles عندما نسمع إطلاق النار، يُفترض بنا أن نهرب.
    We figure it's all over, and that's when we hear the rescue team. Open Subtitles واكتشفنا أن كل شيء انتهى وكان ذلك عندما سمعنا فريق الإنقاذ
    when we hear the feeding calls and see the whales group together, we know we're in for quite a show. Open Subtitles عندما نسمع نداءات الغذاء ونرى الحيتان تجتمع سويًّا، فنعلم بأنّنا على وشك رؤية عرضٍ رائع.
    when we hear news on Umibozu, we can let each other know. Open Subtitles عندما نسمع أخبار عن اومي بوزو يمكننا الإتصال مع بعض
    It's my opinion that when we hear of some bizarre or repugnant or deviant story like the one you are about to hear, well, it's not that the world suddenly... Open Subtitles في رأيي أنه عندما نسمع قصة غريبة أو بغيضة أو منحرفة مثل تلك التي ستسمعونها
    Add to this the realization that when we hear that the economy is growing at 3% per year, it sounds like a constant rate. Open Subtitles اضف الى ذلك أن إعمال عندما نسمع ان الاقتصاد ينمو بمعدل 3 ? سنويا , هذا يبدو وكأنه ثابت المعدل.
    Be prepared to leave when we hear that Buchanan's plane is in the air. Open Subtitles كونوا مستعدين للمغادرة عندما نسمع أن طائرة بيوكانان فى الجو.
    And one question we as a people need to decide is how we react when we hear warnings from the Ieading scientists in the world. Open Subtitles وسؤال واحد نحن كناس علينا أن نقرر كيف سيكون رد فعلنا عندما نسمع تحذيرات من العلماء القيادين في العالم
    Lord, when we hear the words of your commandments that you giveth and you taketh away so often we look only at the part that's half empty, the taketh away. Open Subtitles ياالهي , عندما نسمع كلمة من وصاياك التي أعطيت والتي سوف تأخذها بعيدا غالبا نحن ننظر الى الجزء النصف فارغ , الأخذ بعيدا
    That was the cause, but yet per accidens... for when we hear one rack the name of God... abjure the scriptures and his savior Christ... we fly, in hope to get his glorious soul. Open Subtitles مجرد حادث لأننا عندما نسمع أحداً يهين اسم الله و ينكر الكتب المقدسة و المسيح مخلصه
    But seriously, when we hear rumors of Americans taking drug money it endangers the entire war. Open Subtitles لكن عندما نسمع اشاعات أن أمريكا تأخذ أموال من المخدرات هذا يمثل خطراعلى الحرب والآن أريد معرفة الحقيقة
    when we hear a human voice, we instinctively want to listen, in the hopes of understanding it. Open Subtitles {\1cHFFFF0}"عندما نسمع صوتاً بشرياً" {\1cHFFFF0}"فبشكلٍ ذاتي نريدُ أن نستمع" {\1cHFFFF0}"بأمل أن نفهمهُ"
    Some nights, when we hear these pops... Open Subtitles في بعض الليالي عندما نسمع ...تلك الطلقات
    But the most curious thing is that when we hear the arguments against this Conference and in favour of other processes that have already been initiated, while sharing many of the concerns expressed in them, we reach the conclusion that those reasons combine to argue in favour of choosing this Conference on Disarmament. UN لكن أكثر ما يثير الدهشة هو أنه عندما نسمع الحجج التي تعارض النظر في هذه المسألة في المؤتمر وتؤيد العمليات اﻷخرى التي استهلت بالفعل، مع مشاطرة العديد من مشاعر القلق التي أعرب عنها في تلك المحافل، نخلص إلى أن تلك اﻷسباب تجتمع معا لتؤيد فكرة اختيار مؤتمر نزع السلاح.
    It is time to put all false perceptions aside, and to rid ourselves of the bias that takes form when we hear and/or see certain words that trigger it. UN إنّ الجدالات المشار إليها آنفاً لم تعد مجدية منذ زمن طويل، ولقد حان الوقت لطرح جميع التصورات الخاطئة جانباً والتخلّص من التحيز الذي يتشكّل عندما نسمع و/أو نرى بعض الكلمات التي تثيره.
    That way, when we hear our singing wall fish, but we don't hear this... we'll know it's someone that needs to be terminated. Open Subtitles "وهكذا، عندما نسمع "أسماك حائطنا المغنّية ...دون أن نسمع هذا سنعلم بوجود شخص بحاجة لأن يُقتل
    We congratulated the first-minister for its declarations, when we hear a terrible howl. Open Subtitles فى تلك اللحظه كنا نهنىء رئيس الوزراء على البيان الذى قام بألقاءه فى الأذاعه عندما سمعنا الصوت الرهيب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more