"when we reach" - Translation from English to Arabic

    • عندما نصل
        
    • عندما نبلغ
        
    • عند وصولنا
        
    when we reach periscope depth, I need to speak to fleet command. Open Subtitles عندما نصل إلى عمق المنظار, أحتاج إلى التّكلّم مع قيادة الاسطول
    Tell them they will be paid when we reach to port. Open Subtitles نقول لهم نحن سوف تدفع عندما نصل الى الميناء.
    when we reach full power, only hold a few seconds to minimize risk, understood? Open Subtitles عندما نصل إلى الطاقة الكاملة سنمسك لثواني قليلة مفهوم ؟
    But make no mistake, when we reach the States, you will be charged with war crimes and prosecuted to the fullest extent of the law. Open Subtitles لكن بدون أخطاء، عندما نصل إلى الولايات المتحدة الأميركية ستكون متهَم بجرائم حرب و ستحاكم على أكمل وجه يسمح به القانون
    when we reach the turning, with which gentleman do you wish to spend your time? Open Subtitles عندما نبلغ المنعطف، مع أي رجل تريدين قضاء وقتك؟
    The rest we can store in this bunker of yours, in case there are any mercenaries left when we reach the surface. Open Subtitles ويمكننا تخزين البقية في ملجئكَ ذاك في حال تبقّى بعض المرتزقة عند وصولنا للسطح
    I'll see you are properly rewarded when we reach Shing Yuing. Open Subtitles أنا سوف نراكم تكافأ بشكل صحيح عندما نصل شينج yuing.
    We'll give you two and half rings when we reach. Open Subtitles سوف نقدم لكم اثنين ونصف حلقات عندما نصل.
    when we reach that weather, we're gonna be taking on water down here. Open Subtitles عندما نصل إلي العاصفة المياة ستدخل إلي هنا
    when we reach the turning, do you want to go left or right? Open Subtitles عندما نصل إلى المنعطف، هل أذهب يسارا أم يمينا؟
    when we reach our destination, I'll switch it off and let the core's landing protocol draw us in. Open Subtitles عندما نصل إلى وجهتنا، سوف أطفئها والسماح لنا بالهبوط في قلبها مع بروتوكول يقودنا
    when we reach the house, i'll enter first, alone. Open Subtitles عندما نصل إلى المنزل، سأدخل أولاً بمفردي
    Mi Nam, when we reach Busan, shall we say that we're for real? Open Subtitles ، مي نــام عندما نصل بوسـان ، أسنقول أننا حقيقيـان ؟
    when we reach the upgrade, you'll feel the train slow down. Open Subtitles عندما نصل لإنحدار للأعلى سوف تحسون بالقطار يتباطأ
    No, there'll be no resistance when we reach the cell. Open Subtitles لا, لن يكون هناك أي مقاومة عندما نصل إلى الزنزانة
    But it's the choices we make when we reach a fork in the road that defines who we are. Open Subtitles لكنها الخيارات التي نصنعها عندما نصل إلى مفترق طرق هي التي تعرفنا من نحن
    when we reach the cell, stay out of the light, and whatever you do, do not let him know your name. Open Subtitles عندما نصل إلى الزنزانة، ابقي بعيدَةً عن الضوء، و مهما فعلتِ، لا تدعيه يعرف اسمكِ.
    Arnold, you should know that when we reach the end of the game... Open Subtitles آرنولد ، يجب أن تعرف انه عندما نصل إلى نهاية اللعبة
    when we reach the Big Muddy, we'll make it across, and I'm sure we're gonna run right into an American officers' club. Open Subtitles ، عندما نصل للنهر الطيني الكبير، سوف نعبره و أنا متأكد أننا سنذهب مباشرة لنادي الضباط الأمريكيين
    * This title to be reviewed when we reach the stage of institutionalization. UN * سيُستعرض هذا العنوان عندما نبلغ مرحلة إضفاء الطابع المؤسسي.
    As to whether we eventually can come to a decision, that will only be clear when we reach the point of making that decision. UN أما فيما يتعلق بما إذا كان بوسعنا التوصل إلى قرار في نهاية اﻷمر، فلن يتضح ذلك إلا عندما نبلغ حد اتخاذ ذلك القرار .
    You shall face discipline when we reach camp, the severity of which may be tempered by your ability to follow orders from here on out. Open Subtitles سينبغي عليك أن تواجه تهمة الإنضباط عند وصولنا للمخيم ربما يتمّ تخفيف شدة الحكم لو أنّك إستطعت أن تتّبع الأوامر من الآن فصاعداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more