Therefore, when we start to negate our previous commitments, it becomes more difficult to go further. | UN | لذلك يزداد الأمر صعوبة عندما نبدأ في نفي التزاماتنا السابقة. |
Okay, when we start kissing him, you give him a conk, okay? | Open Subtitles | حسناً , عندما نبدأ بتقبيله أضربه على رأسه , حسناً |
Perhaps, when we start a family of our own, it can be different. | Open Subtitles | لعلنا عندما نبدأ إنشاء عائلتنا . فيمكنها ان تكون مختلفة |
Management reform, as well as the mandates review, will be high on our agenda when we start our work this autumn. | UN | إن إصلاح الإدارة، وكذلك استعراض الولايات، سيحتلان مرتبة عالية في جدول أعمالنا عندما نشرع في أعمالنا في هذا الخريف. |
when we start to know each other, it was hard to wait. | Open Subtitles | عندما بدأنا نتعرَّف على بعضنا لقد كان صعباً علينا أن ننتظر |
Mm. But the real magic happens when we start to combine flavors. | Open Subtitles | لكن السحر الحقيقي يحدث عندما نبدأ بدمج النكهــات |
I never know what I'm getting myself into when we start off, | Open Subtitles | لا أعرف أبداً ما أوقع نفسي به عندما نبدأ |
I thought we were going to save that little gem for college when we start begging for financial aid. | Open Subtitles | انا اعتقد ان علينا نحفظ هذه الجوهرة الصغيرة للكلية عندما نبدأ التسول للحصول على مساعدات مالية |
- Ls it? It's only so dear Mama has an ally when we start fighting. | Open Subtitles | هذا لأن أمي العزيزة تريد أن يكون لها حليفاً عندما نبدأ الشجار |
It's when we start seeing a picture of a cow that everybody will recognize as the picture of a cow. | Open Subtitles | عندما نبدأ برؤية صورة لبقرة، سيعرفها الجميع كصورة بقرة. |
Because only when we start seeing all of those things can we say that is a human. | Open Subtitles | لأنه عندما نبدأ برؤية كل تلك الأشياء، يمكننا حينها القول أن هذا إنسان. |
But when we start these anti-psychotics early, about 20% of these kids are able to function and have a fairly normal life. | Open Subtitles | ولكن عندما نبدأ هذه الأدوية النفسية في وقت مبكرا حوالي عشرين بالمئة من هؤلاء الأطفال سيشفون وتعيش حياة طبيعية إلى حد ما |
14 is when we start to make our own musical choices. | Open Subtitles | عمر 14 هو عندما نبدأ بإختيار خياراتنا الموسيقية |
when we start bringing your pals in, we think it's gonna be a race to see who can cut a deal the fastest. | Open Subtitles | عندما نبدأ في تحقيق الزملاء الخاص , نعتقد انها ستعمل يكون السباق ل معرفة من الذي يمكن عقد صفقة أسرع |
Maybe we should just have the cupcakes already on the table when we start. | Open Subtitles | ربما علينا أن نضع الكعك بالفعل على الطاوله عندما نبدأ |
- when we start to enter the atmosphere. | Open Subtitles | متى يكون ؟ عندما نبدأ فى دخول الغلاف الجوى |
My delegation would like all these issues to be clarified and considered in this Conference when we start our negotiations. | UN | ويود وفدي أن توضًح جميع هذه القضايا وتُبحث في هذا المؤتمر عندما نشرع في مفاوضاتنا. |
Still, I hope my attempt to reflect in the present draft those main ideas and suggestions will provide a useful basis and reference for the next stage of our work, when we start the negotiations for the new human rights instrument. | UN | لكني آمل أن تتيح محاولتي الرامية إلى إيراد تلك الأفكار والاقتراحات الرئيسية في هذا المشروع أساساً ومرجعاً مفيدين للمرحلة المقبلة من عملنا عندما نشرع في المفاوضات بشأن الصك الجديد لحقوق الإنسان. |
when we start working here, they put tracers. | Open Subtitles | عندما بدأنا العمل هنا، وضعوا علينا متعقبات |
As you will learn tomorrow when we start studying the Holy Rule... which governs our life here in the community... one of the first conditions is the rule of silence. | Open Subtitles | كما ستتعلّمن غداً حين نبدأ بدراسة التعاليم المُقدّسة .. التي تحكُم حياتنا في هذا المجتمع .. واحدة من هذه القواعد هي قاعدة الصمت. |
Just watch me when we start and you're gonna be all right. | Open Subtitles | وانتبه علي عندما أبدأ وستبلي جيداً |
- when we start the treatment? | Open Subtitles | متى نبدأ بالعلاج ؟ |