"when we talk" - Translation from English to Arabic

    • عندما نتحدث
        
    • عندما نتكلم
        
    • وعندما نتكلم
        
    • حين نتحدث
        
    • عندما نتحدّث
        
    • حين نتكلم عن
        
    • حينما نتكلم
        
    when we talk about a so-called terrorist attack on the London marathon, we should remember one thing: Open Subtitles عندما نتحدث عما يسميه البعض الهجوم الإرهابي على ماراثون لندن فيجب أن نتذكر شيء واحد
    No, I want to be clear-headed when we talk about your wedding. Open Subtitles لا , أريد ان أكون صافية الذهن عندما نتحدث عن زفافك
    Of course, when we talk about strengthening the nonproliferation/disarmament system, we also need to look at other instruments. UN وبالطبع، عندما نتحدث عن تعزيز نظام عدم الانتشار/نزع السلاح، فنحن نحتاج أيضاً إلى دراسة صكوك أخرى.
    Therefore, when we talk about development, the key is education. UN لذلك عندما نتكلم عن التنمية يبرز التعليم كعنصر رئيسي.
    when we talk about infant mortality we are talking about saving the lives of children of low-income households and of very young mothers. UN وعندما نتكلم عن وفيات اﻷطفال فإننا نتكلم عن إنقاذ حياة اﻷطفال في اﻷسر المعيشية ذات الدخل المنخفض واﻷمهات الصغيرات جدا.
    We must be clear what we mean when we talk about prevention. UN ويجب أن نوضح مانقصد عندما نتحدث عن الوقاية.
    We must be clear what we mean when we talk about prevention. UN ويجب أن نوضح مانقصد عندما نتحدث عن الوقاية.
    Let me make one thing clear: when we talk about deferment, we should not in any way be perceived as condoning injustice. UN واسمحوا لي أن أوضح مرة أخرى: عندما نتحدث عن التأجيل، ينبغي ألا يفهم ذلك بأي حال من الأحوال وكأنه تغاض عن الظلم.
    I think we have profound differences, when we talk about these matters of life and about our national majorities. UN وأظن أن هناك اختلافات عميقة عندما نتحدث عن هذه المسائل المتعلقة بالحياة وعن الأكثريات الوطنية لدينا.
    Let us not falsify the truth, when we talk only about the effects of humankind's problems and not their causes. UN دعونا لا نزوّر الحقائق عندما نتحدث فقط عن الآثار التي تخلفها المشاكل البشرية وليس أسبابها.
    when we talk about such new approaches, we are not trying merely to identify new issues. UN عندما نتحدث عن النُهج الجديدة تلك، فإننا لا نحـاول مجرد التعرف على مسائل جديدة.
    I think that those who question our motivations about nuclear disarmament should recall that when we talk about the credibility of the Conference on Disarmament. UN اعتقد بأن من يشككون في دوافعنا بشأن نزع السلاح النووي يجب أن يتذكروا ذلك عندما نتحدث عن مصداقية مؤتمر نزع السلاح.
    I would say you could ask Wahl yourself when we talk to him, but I wouldn't bother. Open Subtitles كنت ساخبرك بان تسال وول بنفسك عندما نتحدث اليه لكنني لن افعل
    Thought you and Joan would want to be here when we talk to him. Open Subtitles ظننت انك و جوان تريدان ان تكونا هن عندما نتحدث معه
    when we talk about changing ourselves, from my perspective, as a doctor and a biological scientist, we talk about altering our genetic structure, our biology. Open Subtitles عندما نتحدث عن تغيير أنفسنا، من وجهة نظري، وطبيب وعالم البيولوجي، نحن نتحدث عن تغيير التركيبة الجينية لدينا،
    Of course, when we talk about 6 per cent, it is 6 per cent too much. UN وبالطبع، عندما نتكلم عن 6 في المائة، فإن 6 في المائة كثيرة جدا.
    when we talk about 18 per cent, it is 18 per cent too much. UN أما عندما نتكلم عن 18 في المائة فإن 18 في المائة كثيرة جدا.
    The situation is critical when we talk about hunger and malnutrition. UN إن الحالة حرجة عندما نتكلم عن الجوع وسوء التغذية.
    when we talk of peace, we are also looking at the prevention of conflict. UN وعندما نتكلم عن السلام، فإننا نفكر أيضاً في منع نشوب الصراع.
    Yeah, but I still feel like there's something wrong between us. I don't know. It's just like tension when we talk. Open Subtitles أجل ، لكن لازلت أشعر أن هناك خُطب ما بيننا لا أعرف، إنه مثل حدّة حين نتحدث
    I hear it in your voice when you come over here, when we talk. Open Subtitles أسمع ذلك في صوتك عندما تأتي إلى هنا، عندما نتحدّث
    On the other hand, when we talk about Security Council reform, we forget about the importance of regional organizations. UN ومن جهة أخرى، حين نتكلم عن إصلاح مجلس الأمن، ننسى أهمية المنظمات الإقليمية.
    when we talk about equitable allocation or equitable distribution, we are talking about more than one thing. UN حينما نتكلم عن التخصيص العادل أو التوزيع العادل، فإننا نتكلم عن أكثر من شيء واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more