"when you get back" - Translation from English to Arabic

    • عندما تعود
        
    • عندما تعودين
        
    • عند عودتك
        
    • حينما تعود
        
    • عند العودة
        
    • عندما ترجع
        
    • حين تعود
        
    • عندما تعودون
        
    • عندما تعودي
        
    • عندما تَعُودُ
        
    • حين تعودين
        
    • حينما تعودين
        
    • حين عودتك
        
    • حينما تعودون
        
    • عندما تعودى
        
    So just call us when you get back to civilization. Open Subtitles اذا لا تنسى الاتصال بنا عندما تعود إلى المدينة.
    It's not gonna be there when you get back. Open Subtitles لن تكون هناك عندما تعود تعال وشاهدها اليوم
    All the people you just graduated with are gonna get the good jobs and you'll be left with whatever slim pickings there are in September, when you get back from flouncing around Europe. Open Subtitles كل من تخرجت معهم سيحصلون على الوظائف الجيدة وسيبقى لك أي ما يبقى في شهر سبتمبر عندما تعود من التخبط في أرجاء أوروبا
    But when you get back, you'll have some time together. Open Subtitles لكن عندما تعودين سيتسنى لكما قضاء وقت معاً
    Could you make me a sandwich when you get back? Open Subtitles هل بستطاعتك ان تعملي لي ساندوتش عند عودتك ؟
    You should go, now. Place will be all tidy when you get back. Open Subtitles عليك أن تذهب, سيتم تنظيف المكان حينما تعود
    If you go too deep, by the Angel, Alec, I will kick your ass when you get back. Open Subtitles إن تعمقت كثيراً، أقسم بالملائكة، إنني سأبرحك ضرباً عندما تعود.
    I'm sorry, you have to leave early in the morning, and we can talk about it when you get back. Open Subtitles يجب أن تغادر مبكراً فالصباح وسنتحدث بالموضوع عندما تعود
    In fact, if you bring me a coffee, it'll be ready when you get back. Open Subtitles في الواقع لو أحضرت لي القهوة ستكون جاهزة عندما تعود
    If I'm still here when you get back, drinks are on me. Open Subtitles إذا كنتُ ما زلت هُنا عندما تعود المشروبات على حسابي
    when you get back to your country house tonight, go out back and take a sauna. Open Subtitles عندما تعود إلى منزلك الريفي هذه الليلة اخرج ثانية وقم بجلسة حمام بخاري
    They're going over there right now, they'll be there when you get back. Open Subtitles هم ذاهبون إلى هناك الآن سيكونون هناك عندما تعود
    I know we just met, like, two weeks ago and whatever, but is there any chance maybe, when you get back, we can maybe-- Open Subtitles اعلم باننا التقينا للتو قبل اسبوعين ولكن هل هناك اي فرصة بأنه ربما عندما تعودين ربما
    Maybe we could do something together when you get back. Open Subtitles ربما يمكننا القيام بشئ سويا عندما تعودين
    when you get back from your trip, please come by and show us your pictures. Open Subtitles عندما تعودين من رحلتكِ، رجاءً عرجّي علينا وفرجينا على صوركِ.
    We must chat when you get back. I have lots of opinions. Open Subtitles علينا ان نتناقش عند عودتك فلدي العديد من الآراء
    Maybe you should ask him about that when you get back to the office. Open Subtitles ربما يجب عليك أن تسأله حينما تعود للمكتب ..
    There's something I need to talk to you about when you get back. Open Subtitles هناك أحرزنا شيء أحتاج أن أتحدث إليكم عن عند العودة.
    I might not be in town when you get back from honeymoon. Open Subtitles قد لا أكون بالبلدة عندما ترجع من شهر العسل.
    Well, II hope we can get this sorted out when you get back to the office, but right now, it's very comfortable in here. Open Subtitles ‫آمل أن نتمكن من حلّ المسألة ‫حين تعود إلى المكتب ‫لكن الآن، الوضع مريح جداً هنا
    No, I'm gonna hang out. Just text me when you get back. Open Subtitles لا ، سأبقى هنا ، أرسلوا لى رسالة فقط عندما تعودون
    when you get back, just clear this crap out because it's weird. Open Subtitles عندما تعودي قومي بإزالة هذا الهراء وحسب ، لأنه يبدو غريباً
    It's not like I won't be here when you get back. Open Subtitles هو لَيسَ مثل أنا لَنْ أكُونَ هنا عندما تَعُودُ.
    And when you get back to those books, you'll be flying. Open Subtitles حين تعودين الآن إلى تلك الكتب، فسوف تقلعين.
    - I'm not doing this. You walk out that door, and I'm not gonna be here when you get back. Open Subtitles اخرجي من ذلك الباب ولن أكون حينما تعودين
    - Yeah, don't worry. It'll all still be here when you get back. Open Subtitles أجل لا عليك، سيبقى كل شيء على حاله إلى حين عودتك
    Okay, then I wanna hear all about it when you get back. Open Subtitles حسناً، أريد أن تخبروني بكل شيء حينما تعودون
    Um, I'm still at work, but can you pick me up when you get back? Open Subtitles مازلت فى العمل هل يمكن ان تقيلينى عندما تعودى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more