"when you get out" - Translation from English to Arabic

    • عندما تخرج
        
    • عندما تخرجين
        
    • حينما تخرج
        
    • عند خروجك
        
    • عند الخروج
        
    • عندما تَخْرجُ
        
    • حين تخرج
        
    • عندما تخرجون
        
    • متى خرجت
        
    • وعندما تخرج من
        
    when you get out, are you going to be his butler? Open Subtitles عندما تخرج , هل تريد ان تصبح كبير الخدم عنده؟
    That's what you use when you get out of the service, not when you go in as a boot. Open Subtitles هذه التي نستخدمها عندما تخرج من الخدمة ليس عندما تدخل الخدمة كمجنّد
    You can tell her yourself when you get out, okay? Open Subtitles يُمكنك إخبارها بنفسك عندما تخرج من هُنا ، حسناً ؟
    I'll take you there for a hot one when you get out, okay? Open Subtitles سأخذك إلى هناك لتحصلي على واحدة حاره عندما تخرجين , حسناً ؟
    Okay, pop, it's gonna be okay. I'm gonna be right here when you get out. Open Subtitles حسناً يا أبي، سيكون الأمر على ما يرام سأكون هنا حينما تخرج
    It might not be so nice when you get out here. Open Subtitles قد لا يكون الوضع جيداً تماماً عند خروجك إلى هنا
    You can tell him yourself when you get out of that muck. Open Subtitles هل يمكن أن نقول له نفسك عند الخروج من هذا الوحل.
    So tell me, what is the first thing you're gonna do when you get out of here? Open Subtitles اذا اخبرنى ماذا سيكون اول شئ تقوم به عندما تخرج من هنا؟
    And you never stop thinking about what you done that got you there, and what you're going to do when you get out. Open Subtitles و لن تتوقف أبداً عن التفكير بشأن ما فعلته و تسبب في وجودك هناك و ما الذي ستفعله عندما تخرج
    But when you get out, you're not eligible for jury duty. Open Subtitles لكن عندما تخرج لن تصلح للعمل بلجنة التحكيم
    I'm not talking about a specific person you can track down when you get out. Open Subtitles أنا لا أتحدث حول شخص معين يمكنك تعقبه عندما تخرج
    You'll be 35 when you get out, and you'll still have a life. Open Subtitles سيكون عمرك 35 عندما تخرج و سيكون لك حياه
    I'll see what I can do about getting you a job in the field when you get out. Open Subtitles سأرى ما بإمكاني أن أفعل لأوفر لك عملاً بالميدان عندما تخرج
    Why don't you go on and get yourself cleaned up. I'll have your dinner ready when you get out. Open Subtitles لماذا لا تذهب وتنظف نفسك العشاء سيكون جاهز عندما تخرج
    when you get out of here, we'll celebrate, sandwiches, whatever you want. Open Subtitles عندما تخرج من هنا سوف نحتفل ، سنتناول شطائر وأيّا ما تريده
    And I also know that when you get out of here, you don't want people on the block talking about how you went that way. Open Subtitles وانا اعرف ايضاً عندما تخرجين من هنا لا تريدين من الناس في الشوارع ان يتحدثوا عن كيف ذهبتِ بهذا الأتجاه
    when you get out, you'll have somewhere to go. Open Subtitles عندما أخرج و هكذا سيكون لديك مكان عندما تخرجين
    I'll book a table somewhere for dinner when you get out. Open Subtitles سأقوم بحجز موعداً للعشاء في مكانٍ ما حينما تخرج.
    She'll want to be here when you get out of surgery. Open Subtitles إنها سوف تريد أن تكون هنا عند خروجك من الجراحة.
    Oh, yes you are, and you're gonna give me 1,000 words on swearing when you get out. Open Subtitles أوه ، نعم أنت ، وانت ستعمل أعطني 1000 عبارة عن اداء اليمين عند الخروج.
    And it involves you getting this letter to him when you get out there to kiss him. Open Subtitles وهو يَتضمّنُك تَحْصلُ على هذه الرسالةِ إلى ه عندما تَخْرجُ هناك لتَقبيله.
    And I'll be here when you get out, and we can start over. Open Subtitles وسأكون هنا حين تخرج حيث يمكننا ان نبدأ حياة جديدة
    And fellows, have a nice big smile when you get out there. Open Subtitles و يا رفاق, ابتسموا ابتسامة لطيفة كبيرة عندما تخرجون الي الجماهير
    when you get out, Ghost? Oh, man. Open Subtitles - متى خرجت يا (غوست)؟
    Oh, and when you get out of here there's a little taco place on the corner that has enough potential jewelry to keep you in business for years. Open Subtitles وعندما تخرج من هنا هناك مكان لتاكو على الزاوية التي لها مجوهرات بما فيه الكفاية لإبقائك في العمل لسنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more