"when you had" - Translation from English to Arabic

    • عندما كان لديك
        
    • عندما سنحت لك
        
    • عندما أتيحت لك
        
    • عندما كَانَ عِنْدَكَ
        
    • حين واتتك
        
    • عندما واتتك
        
    • عندما كان عندك
        
    • عندما كانت لديك
        
    • حين أتيحت لك
        
    • عندما كان عليك
        
    • عندما أصبت
        
    • عندما تسنت لك
        
    • عندما حانت لك
        
    • بينما لديك
        
    • حيث كان لديك
        
    You should've killed me when you had the chance. Open Subtitles يجب عليك لقد قتلتني عندما كان لديك فرصة.
    You should have called me when you had some actual leverage. Open Subtitles كان عليك الإتصال بي عندما كان لديك بعض النفوذ الحقيقي
    You should have taken my mom dancing when you had the chance. Open Subtitles كان عليك أن تأخذ أمي إلى الرقص عندما سنحت لك الفرصة
    You should have joined us when you had the chance. Open Subtitles كان يجب عليك الإنضمام إلينا عندما سنحت لك الفرصة
    You should have left town when you had the chance. Open Subtitles كان يجب عليك مغادرة البلدة عندما أتيحت لك الفرصة
    You had to work when you had two babies. Open Subtitles أنتي كنتي تَعْملَي عندما كَانَ عِنْدَكَ طفلان رضيعان
    If you don't like how I run my ship, you should've left when you had the chance. Open Subtitles إنْ لمْ تعجبك إدارتي لسفينتي فكان يجدر بك الرحيل حين واتتك الفرصة
    You should've killed me when you had the chance, because now you're gonna get to see what it really looks like when I'm out of control. Open Subtitles كان يجب عليك قتلي عندما واتتك الفرصة لأنه الآن سأجعلك ترى ما أبدو عليه حقاً، عندما اكون خارج عن السيطرة
    You should've taken my mom dancing when you had the chance. Open Subtitles يجب عليك قد اتخذت أمي الرقص عندما كان لديك فرصة.
    You were sober when you had a fight with Jim Atwood? Open Subtitles لقد كنت الرصين عندما كان لديك معركة مع جيم أتوود؟
    For not calling me out when you had a right to. Open Subtitles على عدم الغضب منّي عندما كان لديك الحق في ذلك.
    You should have left when you had the chance. Open Subtitles كان يجب عليك الهرب عندما سنحت لك الفرصة.
    You should have killed those S.E.A.L.s when you had the chance. Open Subtitles كان يجب عليك قتل أولئك البحارة عندما سنحت لك الفرصة
    Guess you should've killed me when you had the chance? Open Subtitles أظن كان يجب عليك قتلي عندما سنحت لك الفرصة؟
    You should've killed that freak when you had the chance. Open Subtitles كان عليك أن تقتل هذا الغريب عندما أتيحت لك الفرصة
    I looked the other way when you had that fat-ass girlfriend. Open Subtitles شاهدتُ الطريقَ الآخرَ عندما كَانَ عِنْدَكَ تلك صديقةِ الحمارِ السمينةِ.
    Oh, my God, I can't believe you did not break up with that woman when you had the chance. Open Subtitles يا إلهي, لا أستطيع التصديق بأنك لم تنفصل عن هذه المرأة حين واتتك الفرصة
    I told you, you should've killed me when you had the chance. Open Subtitles أخبرتك، كان يجدر بك أنْ تقتلني عندما واتتك الفرصة.
    You should have hit me when you had the chance. Open Subtitles أنت كان يجب أن تضربني عندما كان عندك الفرصة.
    You should have taken my offer when you had the chance, clone Open Subtitles كان عليك ان تقبل بعرضى عندما كانت لديك الفرصة ايها المستنسخ
    You should've killed me when you had the chance, because whatever this is, whatever you're trying to do here, Open Subtitles ،كان عليك قتلي حين أتيحت لك الفرصة لأن أيا كان هذا ،مهما كنت تحاول القيام به هنا
    Tell me, happy hour, when you had to walk the line, was it left, right, left? Open Subtitles قل لي، ساعة سعيدة، عندما كان عليك أن السير على الخط، كان اليسار واليمين، غادر؟
    - Okay, what exactly was going on when you had this cardiac event? Open Subtitles - حسناَ, ماذا حدث بالضبط عندما أصبت بهذه الأزمة القلبية؟
    You should've gotten out when you had the chance. Open Subtitles كان يجب عليكي الانسحاب عندما تسنت لك الفرصة
    I told you. You should have killed that prick when you had the chance. Open Subtitles لقد أخبرتك بهذا، كان يجب أن تقتله عندما حانت لك الفرصة.
    Did you ever find it hard, though, looking after other people's kids when you had your own to worry about? Open Subtitles أشقّت عليك العناية بأطفال الآخرين بينما لديك أطفال يحتاجون عنايتك؟
    I sincerely hope that you do not flash to this moment, when you had a chance to live and you chose not to. Open Subtitles آمل أن لا تري هذه اللحظة حيث كان لديك فرصة العيش وأخترت ألا تفعلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more